Übersetzung für "Fully aligned" in Deutsch
EU
network
policy
needs
to
be
fully
aligned
with
EU
energy
policy.
Die
EU-Netzpolitik
muss
vollständig
auf
die
EU-Energiepolitik
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
And
as
they
land,
they're
fully
aligned
in
the
gravitational
field.
Und
wenn
sie
landen,
sie
sind
auf
das
Gravitationsfeld
ausgerichtet.
TED2020 v1
Kosovo's
competition
legislation
is
not
fully
aligned
with
European
standards.
Das
Wettbewerbsrecht
des
Kosovo
steht
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
europäischen
Standards.
EUbookshop v2
The
representative
jobs
on
the
simulation
platform
are
aligned
fully
automatically
with
the
fine
planning
structures.
Eingelastete
Typenvertreter
werden
auf
der
Simulationsplattform
vollautomatisch
mit
den
Feinplanungsstrukturen
abgeglichen.
ParaCrawl v7.1
Through
the
Investor
Agreement
we
have
fully
aligned
our
objectives
for
the
business
with
our
prospective
new
shareholder.
Mit
der
Investorenvereinbarung
haben
wir
unsere
Unternehmensziele
mit
dem
geplanten
neuen
Aktionär
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
contents
of
your
document
are
aligned
fully
with
the
relevant
specifications
and
requirements.
Alle
Inhalte
Ihres
Dokumentes
werden
mit
den
relevanten
Vorgaben
und
Anforderungen
abgeglichen.
ParaCrawl v7.1
German-Peruvian
cooperation
is
fully
aligned
with
the
development
goals
of
the
2030
Agenda
for
Sustainable
Development.
Die
Kooperation
ist
auf
die
Entwicklungsziele
der
Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
development
of
the
national
components
of
the
system
needs
to
be
fully
aligned
with
central
requirements.
Darüber
hinaus
muss
die
Entwicklung
der
nationalen
Systeme
mit
den
Anforderungen
auf
zentraler
Ebene
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
ESF
investments
will
be
fully
aligned
with
EU
objectives
and
targets
on
employment,
education
and
poverty
reduction.
Die
ESF-Investitionen
werden
vollständig
auf
die
EU-Ziele
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Bildung
und
Armutsverringerung
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
However,
notably
the
rules
on
free
zones
are
not
yet
fully
aligned
with
the
customs
acquis.
Einiges
und
insbesondere
die
Vorschriften
zu
den
Freizonen
sind
jedoch
nach
wie
vor
nicht
vollständig
harmonisiert.
EUbookshop v2
The
brake
66
is
here
fully
aligned
and
thus
well
cooled
by
the
sump
of
the
transmission
housing
1.
Die
Bremse
66
ist
hierbei
voll
im
Sumpf
des
Getriebegehäuses
1
geflutet
und
somit
gut
gekühlt.
EuroPat v2
HORNBACH's
sales
concept
and
product
ranges
are
fully
aligned
to
the
needs
of
project
and
professional
customers.
Verkaufskonzept
und
Sortiment
der
Baumärkte
sind
ganz
auf
die
Bedürfnisse
von
Projektkunden
und
Profis
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
After
another
8
days
the
system
was
fully
functional
and
aligned
with
respect
to
the
Star
Separator.
Nach
weiteren
acht
Tagen
war
das
System
voll
funktionsfähig
und
in
Bezug
auf
den
Separator
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
All
the
pillars
should
be
fully
aligned,
each
separately,
and
in
general
all
the
row.
Alle
Säulen
werden
sollten
vollständig
ausgerichtet,
die
jeweils
separat
und
im
Allgemeinen
die
ganze
Reihe.
ParaCrawl v7.1
Such
an
approach
would
be
fully
aligned
with
the
overall
public
policy
goal
of
enhancing
the
protection
of
EU
citizens'
personal
data,
and
their
ability
to
take
action
in
the
event
of
such
data
being
compromised.
So
ein
Ansatz
würde
vollständig
mit
dem
allgemeinen
öffentlichen
Politikziel
übereinstimmen,
den
Schutz
der
persönlichen
Daten
der
EU-Bürger
und
ihre
Möglichkeiten
zu
verbessern,
im
Falle
eines
Missbrauchs
dieser
Daten
Maßnahmen
dagegen
zu
ergreifen.
Europarl v8