Übersetzung für "Fully aligned" in Deutsch

EU network policy needs to be fully aligned with EU energy policy.
Die EU-Netzpolitik muss vollständig auf die EU-Energiepolitik abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

And as they land, they're fully aligned in the gravitational field.
Und wenn sie landen, sie sind auf das Gravitationsfeld ausgerichtet.
TED2020 v1

Kosovo's competition legislation is not fully aligned with European standards.
Das Wettbewerbsrecht des Kosovo steht nicht vollständig im Einklang mit europäischen Standards.
EUbookshop v2

The representative jobs on the simulation platform are aligned fully automatically with the fine planning structures.
Eingelastete Typenvertreter werden auf der Simulationsplattform vollautomatisch mit den Feinplanungsstrukturen abgeglichen.
ParaCrawl v7.1

Through the Investor Agreement we have fully aligned our objectives for the business with our prospective new shareholder.
Mit der Investorenvereinbarung haben wir unsere Unternehmensziele mit dem geplanten neuen Aktionär abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

The contents of your document are aligned fully with the relevant specifications and requirements.
Alle Inhalte Ihres Dokumentes werden mit den relevanten Vorgaben und Anforderungen abgeglichen.
ParaCrawl v7.1

German-Peruvian cooperation is fully aligned with the development goals of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
Die Kooperation ist auf die Entwicklungsziele der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the development of the national components of the system needs to be fully aligned with central requirements.
Darüber hinaus muss die Entwicklung der nationalen Systeme mit den Anforderungen auf zentraler Ebene abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

ESF investments will be fully aligned with EU objectives and targets on employment, education and poverty reduction.
Die ESF-Investitionen werden vollständig auf die EU-Ziele in den Bereichen Beschäftigung, Bildung und Armutsverringerung ausgerichtet.
TildeMODEL v2018

However, notably the rules on free zones are not yet fully aligned with the customs acquis.
Einiges und insbesondere die Vorschriften zu den Freizonen sind jedoch nach wie vor nicht vollständig harmonisiert.
EUbookshop v2

The brake 66 is here fully aligned and thus well cooled by the sump of the transmission housing 1.
Die Bremse 66 ist hierbei voll im Sumpf des Getriebegehäuses 1 geflutet und somit gut gekühlt.
EuroPat v2

HORNBACH's sales concept and product ranges are fully aligned to the needs of project and professional customers.
Verkaufskonzept und Sortiment der Baumärkte sind ganz auf die Bedürfnisse von Projektkunden und Profis ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

After another 8 days the system was fully functional and aligned with respect to the Star Separator.
Nach weiteren acht Tagen war das System voll funktionsfähig und in Bezug auf den Separator ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

All the pillars should be fully aligned, each separately, and in general all the row.
Alle Säulen werden sollten vollständig ausgerichtet, die jeweils separat und im Allgemeinen die ganze Reihe.
ParaCrawl v7.1

Such an approach would be fully aligned with the overall public policy goal of enhancing the protection of EU citizens' personal data, and their ability to take action in the event of such data being compromised.
So ein Ansatz würde vollständig mit dem allgemeinen öffentlichen Politikziel übereinstimmen, den Schutz der persönlichen Daten der EU-Bürger und ihre Möglichkeiten zu verbessern, im Falle eines Missbrauchs dieser Daten Maßnahmen dagegen zu ergreifen.
Europarl v8