Übersetzung für "Fully aligned with" in Deutsch
EU
network
policy
needs
to
be
fully
aligned
with
EU
energy
policy.
Die
EU-Netzpolitik
muss
vollständig
auf
die
EU-Energiepolitik
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
Kosovo's
competition
legislation
is
not
fully
aligned
with
European
standards.
Das
Wettbewerbsrecht
des
Kosovo
steht
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
europäischen
Standards.
EUbookshop v2
The
representative
jobs
on
the
simulation
platform
are
aligned
fully
automatically
with
the
fine
planning
structures.
Eingelastete
Typenvertreter
werden
auf
der
Simulationsplattform
vollautomatisch
mit
den
Feinplanungsstrukturen
abgeglichen.
ParaCrawl v7.1
The
contents
of
your
document
are
aligned
fully
with
the
relevant
specifications
and
requirements.
Alle
Inhalte
Ihres
Dokumentes
werden
mit
den
relevanten
Vorgaben
und
Anforderungen
abgeglichen.
ParaCrawl v7.1
German-Peruvian
cooperation
is
fully
aligned
with
the
development
goals
of
the
2030
Agenda
for
Sustainable
Development.
Die
Kooperation
ist
auf
die
Entwicklungsziele
der
Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
development
of
the
national
components
of
the
system
needs
to
be
fully
aligned
with
central
requirements.
Darüber
hinaus
muss
die
Entwicklung
der
nationalen
Systeme
mit
den
Anforderungen
auf
zentraler
Ebene
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
ESF
investments
will
be
fully
aligned
with
EU
objectives
and
targets
on
employment,
education
and
poverty
reduction.
Die
ESF-Investitionen
werden
vollständig
auf
die
EU-Ziele
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Bildung
und
Armutsverringerung
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
However,
notably
the
rules
on
free
zones
are
not
yet
fully
aligned
with
the
customs
acquis.
Einiges
und
insbesondere
die
Vorschriften
zu
den
Freizonen
sind
jedoch
nach
wie
vor
nicht
vollständig
harmonisiert.
EUbookshop v2
We
work
with
advanced
ICT
solutions
that
are
fully
aligned
with
the
total
supply
chain.
Wir
setzen
fortschrittliche
ICT-Lösungen
ein,
die
sich
nahtlos
in
die
gesamte
Supply
Chain
einfügen.
CCAligned v1
After
another
8
days
the
system
was
fully
functional
and
aligned
with
respect
to
the
Star
Separator.
Nach
weiteren
acht
Tagen
war
das
System
voll
funktionsfähig
und
in
Bezug
auf
den
Separator
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
Such
an
approach
would
be
fully
aligned
with
the
overall
public
policy
goal
of
enhancing
the
protection
of
EU
citizens'
personal
data,
and
their
ability
to
take
action
in
the
event
of
such
data
being
compromised.
So
ein
Ansatz
würde
vollständig
mit
dem
allgemeinen
öffentlichen
Politikziel
übereinstimmen,
den
Schutz
der
persönlichen
Daten
der
EU-Bürger
und
ihre
Möglichkeiten
zu
verbessern,
im
Falle
eines
Missbrauchs
dieser
Daten
Maßnahmen
dagegen
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
can
accept,
in
principle,
Amendments
Nos
85
and
207
on
transparency,
while
ensuring
that
the
text
is
fully
aligned
with
the
Amsterdam
Treaty
Protocol
on
subsidiarity
and
proportionality.
Wir
können
die
Änderungsanträge
85
und
207
zur
Transparenz
dem
Grundsatz
nach
befürworten,
wobei
die
volle
Anpassung
des
Textes
an
das
Protokoll
über
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
zum
Vertrag
von
Amsterdam
zu
gewährleisten
ist.
Europarl v8
Fully
aligned
with
the
philosophy
of
the
?U,
the
report
maintains
that
the
Community
should
have
the
facility
to
force
the
Member
States
to
impose
specific
criminal
sanctions
in
the
event
of
infringements
of
Community
law.
In
völliger
Übereinstimmung
mit
der
EU-Philosophie
unterstreicht
der
Bericht,
dass
die
Gemeinschaft
über
die
Möglichkeit
verfügen
muss,
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
in
Fällen
von
Verletzungen
des
Gemeinschaftsrechts
bestimmte
strafrechtliche
Sanktionen
zu
verhängen.
Europarl v8
Fourth,
the
report
is
fully
aligned
with
the
Commission’s
intention
in
recommending
a
substantial
increase
of
funding
for
Marie
Curie
actions
and
welcoming
the
Commission’s
proposal
for
European
technology
platforms
and
joint
technology
initiatives.
Viertens:
Der
Bericht
steht
in
vollem
Einklang
mit
der
Absicht
der
Kommission,
eine
wesentliche
Erhöhung
der
Mittel
für
Marie-Curie-Aktionen
zu
empfehlen,
und
begrüßt
den
Kommissionsvorschlag
zur
Schaffung
von
europäischen
Technologieplattformen
und
zur
Einleitung
gemeinsamer
Technologieinitiativen.
Europarl v8
But
realizing
key
SDG
targets
–
which
are
fully
aligned
with
the
World
Bank
Group’s
own
twin
goals
of
ending
extreme
poverty
and
boosting
shared
prosperity
–
will
require
a
much
larger
investment
program
focused
on
strengthening
land
tenure
across
the
developing
world.
Die
Verwirklichung
wichtiger
SDG-Ziele
-
die
voll
und
ganz
mit
den
beiden
Zielen
der
Weltbankgruppe
übereinstimmen,
nämlich
Beseitigung
der
extremen
Armut
und
Förderung
des
allgemeinen
Wohlstands
-
erfordert
jedoch
ein
viel
größeres
Investitionsprogramm,
das
sich
auf
die
Stärkung
des
Landbesitzes
in
den
Entwicklungsländern
konzentriert.
News-Commentary v14
That
approach
will,
however,
need
to
be
amended
in
order
to
be
fully
aligned
with
the
definitive
approach
set
out
in
Commission
Delegated
Regulation
(EU)
2015/61
[4]
which
applies
from
1
October
2015.
Dieser
Ansatz
muss
jedoch
angepasst
werden,
um
vollständige
Übereinstimmung
mit
dem
endgültigen
Konzept
gemäß
der
seit
dem
1. Oktober
2015
gültigen
Delegierten
Verordnung
(EU)
2015/61
[4]
zu
gewährleisten.
DGT v2019
To
make
clear
that
certain
requirements
of
Union
legislation
are
equivalent
and
fully
aligned
with
the
requirements
set
out
in
the
OECD
standard
Codes,
the
text
of
the
requirements
and
the
numbering
set
out
in
certain
Annexes
to
Delegated
Regulation
(EU)
No
1322/2014
should
be
adapted
to
make
them
identical
with
the
text
and
numbering
of
the
corresponding
OECD
standard
Code.
Um
klarzustellen,
dass
bestimmte
Anforderungen
des
Unionsrechts
gleichwertig
mit
den
in
den
OECD-Normenkodizes
festgelegten
Anforderungen
sind
und
vollständig
mit
diesen
übereinstimmen,
sollten
der
in
bestimmten
Anhängen
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
Nr. 1322/2014
festgelegte
Wortlaut
der
Anforderungen
und
die
Nummerierung
angepasst
werden,
damit
sie
mit
Wortlaut
und
Nummerierung
des
entsprechenden
OECD-Normenkodex
übereinstimmen.
DGT v2019
Therefore,
TEN-E
needs
to
be
fully
aligned
and
coordinated
with
other
major
EU
programmes
which
have
an
impact
on
infrastructure
development
–
notably
the
Structural
and
Cohesion
Funds
and
RTD
Framework
Programmes.
Das
TEN-E-Programm
muss
daher
in
vollem
Umfang
auf
andere
große
EU-Programme
mit
Auswirkungen
auf
die
Infrastrukturentwicklung
ausgerichtet
und
auf
sie
abgestimmt
werden,
insbesondere
auf
die
Struktur-
und
Kohäsionsfonds
und
die
RTD-Rahmenprogramme.
TildeMODEL v2018
The
principle
is
now
fully
aligned
with
the
EU’s
economic
governance
as
the
information
reported
in
stability
and
convergence
programmes
submitted
by
Member
States
will
be
the
reference
for
its
verification.
Der
Grundsatz
der
Zusätzlichkeit
steht
nun
ganz
im
Einklang
mit
der
wirtschaftlichen
Steuerung
der
Europäischen
Union,
da
die
Informationen
in
den
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogrammen
als
Referenz
für
die
Überprüfung
dienen
werden.
TildeMODEL v2018
Since
the
post-2015
agenda
has
to
be
fully
coherent
and
supportive
of
climate
objectives,
it
is
important
to
make
sure
that
the
financing
framework
for
the
post-2015
agenda
is
fully
coherent
and
aligned
with
climate
finance,
as
emphasised
by
the
UNSG's
Synthesis
Report.
Da
die
Post-2015-Agenda
in
vollem
Einklang
mit
den
Klimaschutzzielen
stehen
und
diese
unterstützen
muss,
sollte
unbedingt
dafür
gesorgt
werden,
dass
der
Finanzrahmen
für
die
Agenda
im
Einklang
mit
der
Klimaschutzfinanzierung
steht
und
auf
sie
abgestimmt
wird,
wie
im
Synthesebericht
des
VN-Generalsekretärs
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
To
make
clear
that
certain
requirements
of
Union
legislation
are
fully
aligned
with
the
requirements
set
out
in
the
OECD
standard
Codes,
the
text
of
the
requirements
and
the
numbering
set
out
in
certain
annexes
should
be
identical
with
the
text
and
numbering
of
the
corresponding
OECD
standard
Code.
Um
deutlich
zu
machen,
dass
bestimmte
Vorschriften
der
Unionsrechtsvorschriften
den
Vorschriften
der
OECD-Normenkodizes
vollständig
entsprechen,
sollten
der
Wortlaut
der
Anforderungen
und
die
Nummerierung
in
bestimmten
Anhängen
mit
dem
Wortlaut
und
Nummerierung
der
entsprechenden
OECD-Normenkodizes
übereinstimmen.
DGT v2019