Übersetzung für "Are in alignment" in Deutsch
The
lateral
faces
of
the
endless
belts
are
in
pairwise
alignment.
Die
Seitenflächen
der
Endlosbänder
fluchten
jeweils
paarweise.
EuroPat v2
In
a
known
opening
device
the
parallel
axes
of
the
opening
rolls
are
in
a
horizontal
alignment
with
one
another.
Bei
einer
bekannten
Öffnungsvorrichtung
sind
die
parallelen
Achsen
der
Öffnerwalzen
horizontal
zueinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
In
a
known
opening
device
the
parallel
axes
of
the
opening
rollers
are
in
horizontal
alignment
with
one
another.
Bei
einer
bekannten
Öffnungsvorrichtung
sind
die
parallelen
Achsen
der
Öffnerwalzen
horizontal
zueinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
Both
roller
conveyors
17,
24
are
in
alignment
with
each
other.
Beide
Rollgänge
17,
24
fluchten
zueinander.
EuroPat v2
They
cannot
speak,
and
are
neutral
in
alignment.
Sie
haben
keinerlei
Kontakt
mehr,
stehen
ihr
aber
neutral
bis
sympathisierend
gegenüber.
WikiMatrix v1
Bores
5
of
both
flanges
4
are
in
alignment
with
each
other.
Die
Bohrungen
5
der
beiden
Flansche
4
fluchten
miteinander.
EuroPat v2
Their
two
axes
are
kept
in
alignment
with
each
other.
Deren
beide
Achsen
sind
zueinander
fluchtend
ausgerichtet
gehalten.
EuroPat v2
The
panel
elements
are
then
in
their
proper
place
and
are
already
in
alignment.
Die
Plattenelemente
stehen
dann
an
der
richtigen
Stelle
und
sind
schon
ausgefluchtet.
EuroPat v2
In
this
position,
the
interface
and
the
contact-making
unit
are
in
alignment
with
one
another.
In
dieser
Position
sind
die
Schnittstelle
und
die
Kontaktierungseinheit
fluchtend
aufeinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
notches
of
each
notch
pair
are
in
mutual
alignment
in
the
flow
direction.
Die
Kerben
jedes
Kerbenpaares
fluchten
in
Durchströmrichtung
miteinander.
EuroPat v2
When
we
are
in
alignment
with
God,
no
prayer
is
needed.
Wenn
wir
in
einer
Verbindung
mit
Gott
sind,
ist
kein
Gebet
nötig.
ParaCrawl v7.1
You
are
in
vibrational
alignment
with
inner
peace.
Du
bist
erfüllt
von
innerer
Ruhe.
ParaCrawl v7.1
Viewed
in
extension
direction
35,
the
recesses
25
are
not
in
alignment.
In
Erstreckungsrichtung
35
verlaufen
die
Vertiefungen
25
nicht
in
einer
Flucht.
EuroPat v2
Both
bores
are
in
alignment
with
corresponding
bores
in
the
receiving
pocket.
Beide
fluchten
mit
entsprechenden
Bohrungen
in
der
Aufnahmetasche.
EuroPat v2
Especially
preferably,
the
axes
of
the
electric
motor
and
of
the
second
cylinder/piston
arrangement
are
arranged
in
alignment.
Besonders
bevorzugt
sind
die
Achsen
des
Elektromotors
und
der
zweiten
Zylinder-Kolben-Anordnung
fluchtend
angeordnet.
EuroPat v2
The
axis
of
the
gas
feed
passage
and
the
axis
of
the
riser
passage
are
not
arranged
in
alignment.
Die
Achse
des
Gaszufuhrkanals
und
die
Achse
des
Steigkanals
sind
nicht
fluchtend
angeordnet.
EuroPat v2
The
two
bearings
are
in
alignment
in
the
radial
direction
of
the
shafts.
Die
beiden
Lager
fluchten
in
radialer
Richtung
der
Wellen.
EuroPat v2
The
individual
fibers
are
in
alignment
with
the
respective
waveguide
of
the
support
element
on
the
coupling
side.
Die
einzelnen
Fasern
fluchten
mit
einem
jeweiligen
Wellenleiter
des
Trägerelements
an
der
Koppelseite.
EuroPat v2
In
this
embodiment
the
outer
ball
tracks
are
in
alignment
with
the
longitudinal
axis
of
the
outer
hub.
Die
äußeren
Kugelbahnen
fluchten
in
dieser
Ausgestaltung
mit
der
Längsachse
der
Außennabe.
EuroPat v2
This
means
that
the
center
axes
are
in
alignment.
Dies
bedeutet,
dass
die
Mittelachsen
deckungsgleich
sind.
EuroPat v2
The
bus
bars
are
preferably
arranged
in
alignment
with
one
another
and
locked
in
the
same
tulip-shaped
receptacle.
Die
Stromschienen
sind
vorzugsweise
fluchtend
zueinander
angeordnet
und
in
derselben
Aufnahmetulpe
verklemmt.
EuroPat v2
Ideally,
these
cavities
are
also
in
alignment
with
one
another
in
the
radial
direction.
Idealerweise
sind
auch
diese
Kavitäten
in
radialer
Richtung
fluchtend
hintereinander
angeordnet.
EuroPat v2
The
transport
openings
19,
20
of
the
healds
1,
2
are
thus
in
alignment
with
one
another.
Die
Transportöffnungen
19,
20
der
Weblitzen
1,
2
sind
somit
deckungsgleich.
EuroPat v2