Übersetzung für "Full power of attorney" in Deutsch

He gave me full power-of-attorney.
Er hat mir eine Vollmacht erteilt.
OpenSubtitles v2018

But why grant full power of attorney?
Aber warum wollen Sie ihm alle Vollmachten geben?
OpenSubtitles v2018

And you're welcome to go ahead and prove that, but he's got full power of attorney until I get out of here in two years.
Und Sie sind herzlich dazu geladen, dies zu beweisen, aber er hat eine Vollmacht, bis ich hier in zwei Jahren rauskomme.
OpenSubtitles v2018

The sole persons authorised to access the personal data are the registered users and the specified administrator (if the service provides for this), as well as the user specified by the administrator, if applicable, who has been granted authorisation by the administrator in the name of and with full power of attorney of his client.
Zugriffsberechtigt auf die personenbezogenen Daten sind ausschließlich der sich selbst registrierende Nutzer, sowie der angegebene Administrator (soweit dieser bei einem Service vorgesehen ist), sowie der ggf. durch den Administrator angegebene Nutzer, für welchen der Administrator im Namen und in Vollmacht seines Auftraggebers eine Berechtigung erteilt hat.
ParaCrawl v7.1

The employees of SESP (excluding the legally required bodies, and persons holding full powers of attorney, as well as persons authorised thereto) are neither entitled to change or amend the conditions or the content of contracts concluded nor to give any commitments or representations.
Die Mitarbeiter von SESP (mit Ausnahme der vertretungsberechtigten Organe, Prokuristen oder sonst hierzu bevollmächtigten Personen) sind nicht berechtigt, von dem Inhalt dieser Bedingungen oder dem sonstigen Inhalt des Vertrages abzuweichen oder den Vertragsinhalt zu ergänzen oder Zusagen oder Zusicherungen zu geben.
ParaCrawl v7.1