Übersetzung für "Fruit flavour" in Deutsch

Tea mixtures with a fruit flavour are very favoured for the preparation of an infusion drink with an aromatic flavour.
Teemischungen mit Fruchtgeschmack sind zur Herstellung eines Aufgußgetränkes mit aromatischem Geschmack sehr beliebt.
EuroPat v2

The full fruit flavour is reflected in the colourful lifestyles of Bravo clients.
Der volle Fruchtgeschmack spiegelt das bunte Lebensgefühl der Bravo Konsumenten wieder.
ParaCrawl v7.1

It's even more pleasant than the unmistakable fruit flavour.
Dieses Gefühl ist noch angenehmer als der unverwechselbare Fruchtgeschmack dieser Sorte.
ParaCrawl v7.1

With five different flavours you’re sure to find the fruit flavour you love.
Bei fünf verschiedenen Sorten finden Sie sicher den Fruchtgeschmack den Sie lieben.
ParaCrawl v7.1

Connoisseurs agree: Nahe vintages have great potential in fruit, flavour and content.
Die Kenner sind sich einig: Nahegewächse haben ein großes Potenzial an Frucht, Würze und Gehalt.
CCAligned v1

The Yoghurt Snack is available in fruit flavour or as a chocolate drink, as a caffeine shot or with cereals.
Sie erhalten den Yoghurt Snack mit Fruchtgeschmack oder als Schokogetränk, als Koffeinschub oder mit Cerealien.
ParaCrawl v7.1

Its Mediterranean-style climate, soil and viticulture practices result in high quality fruit with intense flavour.
Ihr mediterranes Klima, der Boden und die Weinbaupraxis bringen hochwertige Früchte mit intensivem Aroma hervor.
ParaCrawl v7.1

The present invention provides a process for the production of a mixture for a tea drink with fruit flavour, wherein a fruit concentrate is mixed with a powder of plant parts, the fruit concentrate is dried and the dried fruit concentrate is subsequently mixed with dried plant parts.
Zur Herstellung einer Mischung für ein Teegetränk mit Fruchtgeschmack wird ein Fruchtkonzentrat mit einem Pulver aus getrockneten Pflanzenteilen versetzt, das Fruchtkonzentrat getrocknet und das getrocknete Frucht­konzentrat anschließend mit getrockneten Pflanzenteilen vermischt.
EuroPat v2

Therefore, it is an object of the present invention to provide a process which makes it possible to use fruit extracts for the aromatisation of mixtures for a tea drink with a fruit flavour without the known disadvantages of lump formation occurring.
Es war daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Verfahren zu schaffen, das es ermöglicht, zur Aromatisierung von Mischungen für ein Teegetränk mit Fruchtgeschmack fructosehaltige Fruchtextrakte zu verwenden, ohne daß die bekannten Nachteile des Verklumpens auftreten.
EuroPat v2

The present invention is concerned with a process for the production of a mixture for a tea drink with a fruit flavour, as well as a tea mixture thereby produced and the use thereof.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung einer Mischung für ein Teegetränk mit Fruchtgeschmack, sowie eine auf diese Weise hergestellte Teemischung und ihre Verwendung.
EuroPat v2

Thus, according to the present invention, there is provided a process for the production of a mixture for a tea drink with fruit flavour, wherein a fruit concentrate is mixed with a powder of plant parts, the fruit concentrate is dried and the dried fruit concentrate is subsequently mixed with dried plant parts.
Diese Aufgabe wird gelöst durch ein Verfahren zur Herstellung einer Mischung für ein Teegetränk mit Fruchtgeschmack, das dadurch gekennzeichnet ist, daß man ein Fruchtkonzentrat mit einem Pulver aus getrock­neten Pflanzenteilen versetzt, das Konzentrat trocknet und das getrocknete Konzentrat mit getrockneten Pflan­zenteilen vermischt.
EuroPat v2

In addition to a pleasant texture and a naturally fruit typical flavour, the preservation of fruits as well as an optimum fruit distribution in both glassware and containers are decisive quality criteria in the industrial production of fruit preparations containing whole fruits or fruit pieces.
Bei der industriellen Herstellung von Fruchtzubereitungen mit ganzen Früchten oder Fruchtstücken sind neben einer ansprechenden Textur und einem natürlich fruchttypischen Geschmack eine gute Fruchterhaltung sowie eine optimale Fruchtverteilung im Gebinde entscheidende Qualitätskriterien.
ParaCrawl v7.1

You love sweet and/or fruity foods such as fruit yoghurt, quark desserts with vanilla, chocolate or fruit flavour and sweet, fruity drinks?
Sie lieben süße und/oder fruchtige Speisen wie Fruchtjoghurt, Quarkdesserts mit Vanille, Schoko oder Fruchtgeschmack und süße, fruchtige Getränke?
ParaCrawl v7.1

It begins on 26 October and ends on 3 November to celebrate this fruit ‘’ particular flavour with events, festivals, exhibitions and lots of fun.
Es beginnt am 26 Oktober und endet am 3 November, diese Frucht zu feiern ‘’ besonderen Geschmack mit Ereignissen, feste, Ausstellungen und viel Spaß.
ParaCrawl v7.1