Übersetzung für "From what i understand" in Deutsch
From
what
I
understand,
it
was
quite
the
opposite.
So
wie
ich
die
Sache
sehe,
war
es
genau
andersherum.
OpenSubtitles v2018
And
from
what
I
understand,
time
is
running
out.
Und
wie
ich
verstehe,
läuft
die
Zeit
ab.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
you
knew
the
professor
some
time
ago.
Soweit
ich
weiß,
kannten
Sie
den
Professor
früher
recht
gut.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
he
can't
have
discussions
with
anyone
anymore.
Soweit
ich
weiß,
kann
er
mit
niemandem
mehr
Gespräche
führen.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
this
generates
a
17-kiloton
explosion.
Was
ich
davon
verstehe,
ist,
dass
das
eine
17-Kilotonnen-Explosion
erzeugt.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Dunne,
from
what
I
understand,
you
and
your
wife
had
some
bumps.
Mr.
Dunne,
ich
hörte,
Sie
und
Ihre
Frau
hatten
Probleme?
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
Marcel
is
still
single.
So,
wie
ich
es
verstanden
habe,
ist
Marcel
noch
Single.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
you
didn't
exactly
fare
well
against
my
brother.
Soweit
ich
gehört
habe,
hattest
du
schon
Probleme
gegen
meinen
Bruder.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
Sammy
took
that
bird's
breath
away.
Soweit
ich
es
verstanden
habe,
hat
Sammy
diesem
Vögelchen
den
Atem
verschlagen.
OpenSubtitles v2018
But,
from
what
I
understand,
leadership
is
to
how
an
internet
is
cutting
into
the
classified
business.
So
viel
ich
weiß,
gehen
die
Leserzahlen
zurück.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand
about
my
living
room,
that
might
not
be
true.
So
wie
ich
mein
Wohnzimmer
kenne,
lassen
wir
das
lieber.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
you
two
had
a
special
relationship.
So
wie
ich
es
sehe,
hatten
Sie
beide
eine
besondere
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
he's
not
very
fond
of
visitors,
if
you
know
what
I
mean.
Soweit
ich
weiß,
schätzt
er
Besucher
nicht
besonders,
wenn
ihr
versteht.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
he'd
do
anything
for
his
little
brother.
Wie
ich
das
sehe,
würde
er
alles
für
seinen
kleinen
Bruder
tun.
OpenSubtitles v2018
Well,
from
what
I
understand,
the
evidence
against
her
is
quite
incriminating.
Nun,
soweit
ich
weiß
sind
die
Beweise
gegen
sie
mehr
als
eindeutig.
OpenSubtitles v2018
Uh,
from
what
I
understand...
Von
dem,
was
ich
verstehe,...
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
indecision
is
not
their
style.
Wie
ich
gehört
habe,
sind
sie
nicht
gerade
zögerlich.
OpenSubtitles v2018
And
from
what
I
understand,
you
won't
like
that
too
much.
Soweit
ich
weiß,
mögen
Sie
so
etwas
nicht.
OpenSubtitles v2018
From
what
i
understand,
sam
didn't
make
it.
Soweit
ich
weiß,
hat
Sam
es
nicht
geschafft.
OpenSubtitles v2018
And
from
what
I
understand,
we're
in
luck.
Und
so
wie
ich
das
verstehe,
haben
wir
Glück.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
he
has
his
hands
into
everything.
Soweit
ich
weiß,
hat
der
bei
allem
seine
Finger
im
Spiel.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
Superman
hasn't
located
her
just
yet.
Soviel
ich
weiß,
hat
Superman
sie
noch
nicht
aufgespürt.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
you
saved
thousands
of
lives.
Ich
hörte,
Sie
retteten
Tausende
von
Leben.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
he
looks
for
suckers.
Soweit
ich
weiß,
sucht
er
sich
immer
leichte
Opfer
aus.
OpenSubtitles v2018