Übersetzung für "As i understand from" in Deutsch

As I understand it from listening to your speeches just now, this was indeed one of your main concerns.
Wenn ich Ihre Redebeiträge soeben richtig verstanden habe, ist genau dies eine Ihrer Hauptsorgen.
Europarl v8

We are very far away, as I understand it, from having reached that point in re lation to this particular project.
Wir sind meines Wissens bei die sem konkreten Projekt noch sehr weit von diesem Punkt entfernt.
EUbookshop v2

As I understand from your contribution early on, you did mention that you needed this extra power as a legal basis to pay out the EUR 280 million.
Wie ich Ihren Beitrag vorhin verstehe, erwähnten Sie, dass Sie diese zusätzlichen Befugnisse als Rechtsgrundlage benötigen, um die 280 Mio. EUR auszuzahlen.
Europarl v8

In the meantime, at the weekend, we learned that subsidies for the former Yugoslavia were misappropriated by ECHO and, in addition, the Commission staff involved obviously had the opportunity - as I understand it from the press, as UCLAF was not in a position to provide the Committee on Budgetary Control with sufficient information regarding this - to allow files to disappear, with the result that it is extremely difficult to investigate the case in detail.
In der Zwischenzeit ist am Wochenende bekannt geworden, daß Hilfsgelder für das ehemalige Jugoslawien über ECHO veruntreut wurden und im übrigen die betreffenden Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Kommission offensichtlich die Gelegenheit hatten - so entnehme ich es der Presse, weil UCLAF nicht in der Lage war, den Ausschuß für Haushaltskontrolle ausreichend darüber zu informieren -, auch Akten verschwinden zu lassen, so daß es äußerst schwierig ist, diesen Fall genau zu recherchieren.
Europarl v8

This concerns the departure, as I understand it, from the famous gentlemen's agreement of 1970, and so is a recognition that the Parliament of 40 years ago, which was then still nominated by national parliaments and not chosen in elections, should now be treated more seriously.
Dieser betrifft, so wie ich es verstehe, die Abwendung von der berühmten stillschweigenden Vereinbarung von 1970 und ist damit die Anerkennung, dass das Parlament von vor 40 Jahren, das damals noch von den Nationalparlamenten nominiert und nicht in Wahlen bestimmt wurde, jetzt ernster genommen werden sollte.
Europarl v8

I believe this is information which, as I understand it, comes from European sources and suggests to us that we should be sending a positive response as a result of this action by Slovakia.
Ich denke, das sind Informationen, die wir aus europäischen Quellen haben, das sind unsere Informationen, die uns sagen, wir sollten ein positives Signal auf diese Aktion in der Slowakei hin setzen.
Europarl v8

Specifically, I would like to address the question of value for money, because this marks a departure from the norm, as I understand it from the Council’s first reading, with many of the decisions on cut-backs in various areas not being done across-the-board but by taking into account the results of the activity statements produced by the Commission in particular sectors.
Vor allem möchte ich die Frage des Kosten-Nutzen-Verhältnisses ansprechen, denn, wenn ich die erste Lesung im Rat recht verstehe, zeichnet sich hier insofern eine Abweichung von der Norm ab, als zahlreiche Entscheidungen über Kürzungen in verschiedenen Bereichen nicht pauschal getroffen werden, sondern unter Berücksichtigung der Ergebnisse der von der Kommission in bestimmen Sektoren abgegebenen Tätigkeitsübersichten.
Europarl v8

The document will put all this to use in the environment sector, which, as I understand from your report, is one of the sectors you are most concerned with.
In diesem Dokument wird all das für den Umweltsektor aufbereitet, der Ihnen ja, wie ich Ihrem Bericht entnehme, mit am meisten am Herzen liegt.
Europarl v8

Although there is agreement on the diagnosis and on the shortcomings of the research carried out to date, there seems to be some disagreement about the methodology with which to protect these species, as far as I could understand from Commissioner Fischler's intervention.
Auch wenn Einvernehmen in Bezug auf die Diagnose und die Unzulänglichkeiten der bisher durchgeführten Forschung herrscht, scheint es doch, wie ich dem Redebeitrag des Herrn Kommissar Franz Fischler entnehme, gewisse Unstimmigkeiten hinsichtlich der Schutzmethoden zu geben.
Europarl v8

Would the Commission not agree that the correct approach on this occasion would be to take those countries which are clearly in breach of the directive — and obviously in breach of the directive — to the Court in Luxembourg immediately and not to rely so much, as I understand from the Commissioner's statement is the case, on a letter to the individual national authorities concerned.
Das Parlament kann nicht zulassen, daß die EWG-Kasse ruiniert wird, nur weil Großbritannien sich beharrlich weigert, eine andere Lösung als die einer Verringerung seiner von Rechts wegen an die Gemein schaft zu leistenden Zahlungen zu akzeptieren.
EUbookshop v2

As far as I could understand from the various matters that were raised, the general negotiating position of the Commission is acceptable to the House.
Dazu kann ich nur sagen, daß dann eine chaotische Situation eintritt und es den Mit gliedstaaten, der Gemeinschaft und den anderen Ländern freigestellt wäre, unilateral zu handeln.
EUbookshop v2

As I wasgiven to understand from the Foreign Ministry in Germany, they wanted very much to learn the opinion, position and take of the Saudi government on points of view of certain problems in the Near East, including the positions on Iran, on Lebanon, on Palestine,and on Iraq.
Wie ich aus dem Außenministerium in Deutschland verstanden hatte, möchten sie gerne die Meinung, die Position und die Analyse der saudischen Regierung zu den Gesichtspunkten an bestimmten Problemen im Nahen Osten, exemplarisch die Stellung zu Iran, zu Libanon, zu Palästina, zu Irak erfahren.
ParaCrawl v7.1

Also part of the always incomplete formation is Pedrito, who, as I understand from the diagram that Defensa Zapatista unfolds in front of me, is a sort of multi-position sweeper.
Teil der immer während unvollständigen Equipe-Aufstellung bildet Pedrito, der – wenn ich das Schema von Defensa Zapatista richtig verstehe, das sie vor mir entfaltet hatte – eine Art Libero der vielfältigsten Positionen darstellt.
ParaCrawl v7.1

The energy produced by the fusion (it is in any case as I understand it) but from the beginning, you have the energy to have come from somewhere else.
Die durch die Fusion, sondern von Anfang an (es in jedem Fall, wie ich es verstehe, ist) erzeugte Energie, haben Sie die Energie, die von woanders gekommen.
ParaCrawl v7.1

As far as I understand they fall from time to time - we could see a lot of chips of stone in the...
Soweit ich verstehe, dass sie im Herbst von Zeit zu Zeit - wir sehen konnten viele Chips aus Stein in theÂ...
ParaCrawl v7.1

It is still a concern, as I understand from industry, even though they have accepted - perhaps somewhat reluctantly - that the only way to pay is collectively and fairly.
Wer soll die Kosten übernehmen usw.? Das ist, soweit ich weiß, nach wie vor ein Problem für die Industrie, obwohl sie - vielleicht etwas widerwillig - einsieht, dass die Finanzierung nur kollektiv und gerecht erfolgen kann.
Europarl v8