Übersetzung für "From the inside of" in Deutsch
In
July
1941,
a
pollen
analysis
was
performed
from
the
inside
of
the
skull.
Im
Juli
1941
wurde
eine
Pollenanalyse
an
einer
Torfprobe
aus
dem
Schädelinneren
durchgeführt.
Wikipedia v1.0
Off-gas
can
flow
either
from
the
inside
of
the
bag
outwards
or
vice
versa.
Das
Abgas
kann
von
der
Innenseite
der
Filterschläuche
nach
außen
oder
umgekehrt
strömen.
DGT v2019
Thought
you'd
use
it
to
fight
the
evil
from
inside
the
belly
of
the
beast.
Dachtest,
du
könntest
das
Böse
aus
dem
Bauch
der
Bestie
heraus
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
This
eliminates
openings
or
holes
as
in
welding
from
the
inside
of
the
base
sleeve.
Dadurch
entfallen
störende
Löcher
wie
beim
Verschweißen
an
der
Innenseite
der
Sockelhülse.
EuroPat v2
In
accordance
with
this,
the
fastening
screws
24
are
accessible
from
the
inside
of
the
tool
body
12.
Entsprechend
sind
die
Befestigungsschrauben
24
von
der
Innenseite
des
Werkzeugkörpers
12
her
zugänglich.
EuroPat v2
It
is
known
to
seal
leakage
points
of
pipes
from
the
inside
of
the
pipe.
Es
ist
bekannt,
Leckstellen
von
Rohren
vom
Rohrinnern
her
abzudichten.
EuroPat v2
Such
niches
may
suitably
extend
from
the
inside
of
the
opening
flap
16.
Solche
Nischen
gehen
zweckmäßig
von
der
Innenseite
der
Öffnungsklappe
16
aus.
EuroPat v2
The
logistical
link
23
is
here
made
from
the
inside
of
the
more
southerly
conveying
loop.
Die
logistische
Anbindung
23
erfolgt
hier
von
der
Innenseite
der
südlicheren
Förderschleife
her.
EuroPat v2
The
power
supply
for
the
infusion
appliances
is
effected
from
the
inside
of
the
appliance
carrier.
Die
elektrische
Stromversorgung
der
Infusionsgeräte
erfolgt
vom
Inneren
des
Geräteträgers
aus.
EuroPat v2
He's
got
someone
protecting
him
from
the
inside,
I'm
sure
of
it.
Jemand
schützt
ihn
von
innen,
da
bin
ich
ganz
sicher.
OpenSubtitles v2018
In
this
case
the
gas
pressure
is
exerted
from
the
inside
by
means
of
a
shut-off
tool.
Dabei
wird
der
Gasdruck
mit
Hilfe
eines
Absperrwerkzeugs
von
innen
aufgebracht.
EuroPat v2
In
this
way,
gases
can
be
evacuated
from
the
inside
of
the
door
panel.
Auf
diese
Weise
können
Gase
aus
dem
Inneren
der
Türplatte
abgesaugt
werden.
EuroPat v2
But
people
don't
want
to
believe
that
somebody
that
from
the
inside
of
the
industry.
Aber
die
Leute
wollen
keinem
glauben,
der
aus
der
gleichen
Industrie
stammt.
QED v2.0a
The
precipitation
is
thereby
blown
off
from
the
inside
of
the
filter.
Damit
wird
die
Ablagerung
von
der
Innenseite
des
Filters
abgeblasen.
EuroPat v2
First
the
foot-bed
22
is
removed
from
the
inside
of
the
ski
boot
12.
Zuerst
wird
das
Fussbett
22
aus
dem
Innern
des
Skischuhs
12
entfernt.
EuroPat v2
Both
from
the
inside
or
outside
of
this
Corvette
is
beautiful!
Sowohl
von
Innen
als
von
Aussen
ist
diese
Corvette
wunderschön!
CCAligned v1