Übersetzung für "Inside" in Deutsch

Inside Iraq there is much solidarity with the Iranians in exile.
Im Irak besteht starke Solidarität mit den Iranern im Exil.
Europarl v8

That is true outside the eurozone as well as inside it.
Das stimmt für außerhalb der Eurozone sowie innerhalb der Eurozone.
Europarl v8

Competition should be looked at worldwide as well as inside the Union.
Wettbewerb sollte sowohl global als auch innerhalb der Union betrachtet werden.
Europarl v8

I believe that the EIB needs to act both inside and outside of Europe.
Ich meine, die EIB hat sowohl innerhalb wie auch außerhalb Europas Handlungsbedarf.
Europarl v8

The minimum inside diameter shall be 12 mm.
Der Innendurchmesser muss mindestens 12 mm betragen.
DGT v2019

The flapper may be attached either inside the codend or in front of the codend.
Der Flapper kann im Inneren des Steerts oder vor dem Steert angebracht sein.
DGT v2019

But the Greek Government is stuck inside the euro straitjacket.
Aber die griechische Regierung ist in der Zwangsjacke des Euro gefangen.
Europarl v8

At the same time, aftermath intervention demands large-scale cooperation between different national authorities inside a Member State.
Gleichzeitig verlangen Folgeeinsätze groß angelegte Zusammenarbeit zwischen verschiedenen nationalen Behörden innerhalb eines Mitgliedstaats.
Europarl v8

They turn up unexpectedly, both inside and outside the EU.
Sie erscheinen sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU unerwartet.
Europarl v8

And as we all know, these tensions are being expressed in the current debates inside the Council.
Bekanntlich zeigen sich diese Spannungen jetzt bei den Diskussionen im Rat.
Europarl v8

An active promise both in exile and inside the country.
Es war ein aktives Engagement sowohl im Exil als auch im Lande selbst.
Europarl v8

We should condemn these sort of acts outside the European Union as well as inside.
Wir sollten derartige Handlungen sowohl außerhalb als auch innerhalb der Europäischen Union verurteilen.
Europarl v8

The MKO has totally isolated all MKO members living inside and outside the camp.
Die MKO hat alle im und außerhalb des Camps lebenden MKO-Miglieder absolut isoliert.
Europarl v8

As you no doubt know, seals are hunted both inside and outside the Community.
Wie Sie zweifellos wissen, werden Robben innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft gejagt.
Europarl v8

He obtained information by getting inside the ghetto and one of the extermination camps.
Er sammelte Informationen durch seine Aufenthalte im Ghetto und in einem der Vernichtungslager.
Europarl v8

Greece, Portugal and Ireland do not fit inside the euro.
Griechenland, Portugal und Irland passen nicht in den Euroraum.
Europarl v8

However, prices are being undermined from outside as well as inside the Community.
Das Preisniveau aber wird von außerhalb wie von innerhalb der Gemeinschaft torpediert.
Europarl v8

This report clearly demonstrates that conflict can be avoided inside companies.
Dieser Bericht macht deutlich, daß Auseinandersetzungen innerhalb von Unternehmen vermieden werden können.
Europarl v8

The Israeli/Palestinian peace agreements explicitly prohibit the building of settlements inside or outside Jerusalem.
Die israelisch-palästinensischen Friedensvereinbarungen verbieten ausdrücklich den Bau von Siedlungen inner- oder außerhalb Jerusalems.
Europarl v8