Übersetzung für "In the inside" in Deutsch

And as we all know, these tensions are being expressed in the current debates inside the Council.
Bekanntlich zeigen sich diese Spannungen jetzt bei den Diskussionen im Rat.
Europarl v8

I welcome close coordination of Member States in negotiation inside the IMF.
Ich begrüße die enge Koordinierung der Mitgliedstaaten bei Verhandlungen innerhalb des IWF.
Europarl v8

The EPLP welcomes close coordination of Member States in negotiations inside the IMF.
Die EPLP begrüßt die enge Koordinierung der Mitgliedstaaten bei Verhandlungen innerhalb des IWF.
Europarl v8

In some patients this can cause irritation in the inside of the nose.
Bei manchen Patienten kann dies eine Reizung an der Naseninnenseite verursachen.
EMEA v3

For free range flocks of turkeys, samples shall only be collected in the area inside the house.
Bei freilaufenden Herden werden Proben nur im Stall genommen.
DGT v2019

For free range flocks of broilers, samples shall only be collected in the area inside the house.
Bei frei laufenden Herden sollten Proben nur im Stall genommen werden.
DGT v2019

The must be unique in the list of inside the same or
Die muss in der Liste in derselben oder demselben einmalig sein.
DGT v2019

It's in the inside pocket of your coat and it isn't chicken anymore.
Es ist in der Innentasche lhrer Jacke und es ist kein Hühnchen mehr.
OpenSubtitles v2018

People on the outside aren't much interested in us on the inside.
Die Menschen draußen sind nicht so sehr interessiert an uns hier drinnen.
OpenSubtitles v2018

By the way, did we arrange to meet in the courtyard or inside the mosque?
Übrigens, wollten wir uns im Hof treffen, oder in der Moschee?
OpenSubtitles v2018

I work... I work in the bank inside of...
Ich arbeite in der Bank in...
OpenSubtitles v2018

Community transit is the transit system in force inside the Community.
Der gemeinschaftliche Versand ist das innerhalb der Gemeinschaft geltende Verfahren.
EUbookshop v2

My insurance card is in the inside pocket.
Meine Versicherungskarte ist in der Innentasche.
OpenSubtitles v2018

Perhaps you would like to come in and see the inside of a star's palace?
Vielleicht möchten Sie den Palast eines Stars von innen sehen?
OpenSubtitles v2018

It's a perfect alibi, in fact, he's the inside man.
Das ist das perfekte Alibi, aber er war der Maulwurf.
OpenSubtitles v2018

I knew many beauties who now live in the mud inside adobe houses.
Ich kenne viele hübsche Frauen, die jetzt in dreckigen Lehmhütten hausen.
OpenSubtitles v2018