Übersetzung für "In the inside" in Deutsch
And
as
we
all
know,
these
tensions
are
being
expressed
in
the
current
debates
inside
the
Council.
Bekanntlich
zeigen
sich
diese
Spannungen
jetzt
bei
den
Diskussionen
im
Rat.
Europarl v8
I
welcome
close
coordination
of
Member
States
in
negotiation
inside
the
IMF.
Ich
begrüße
die
enge
Koordinierung
der
Mitgliedstaaten
bei
Verhandlungen
innerhalb
des
IWF.
Europarl v8
The
EPLP
welcomes
close
coordination
of
Member
States
in
negotiations
inside
the
IMF.
Die
EPLP
begrüßt
die
enge
Koordinierung
der
Mitgliedstaaten
bei
Verhandlungen
innerhalb
des
IWF.
Europarl v8
In
some
patients
this
can
cause
irritation
in
the
inside
of
the
nose.
Bei
manchen
Patienten
kann
dies
eine
Reizung
an
der
Naseninnenseite
verursachen.
EMEA v3
For
free
range
flocks
of
turkeys,
samples
shall
only
be
collected
in
the
area
inside
the
house.
Bei
freilaufenden
Herden
werden
Proben
nur
im
Stall
genommen.
DGT v2019
For
free
range
flocks
of
broilers,
samples
shall
only
be
collected
in
the
area
inside
the
house.
Bei
frei
laufenden
Herden
sollten
Proben
nur
im
Stall
genommen
werden.
DGT v2019
The
must
be
unique
in
the
list
of
inside
the
same
or
Die
muss
in
der
Liste
in
derselben
oder
demselben
einmalig
sein.
DGT v2019
It's
in
the
inside
pocket
of
your
coat
and
it
isn't
chicken
anymore.
Es
ist
in
der
Innentasche
lhrer
Jacke
und
es
ist
kein
Hühnchen
mehr.
OpenSubtitles v2018
People
on
the
outside
aren't
much
interested
in
us
on
the
inside.
Die
Menschen
draußen
sind
nicht
so
sehr
interessiert
an
uns
hier
drinnen.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
did
we
arrange
to
meet
in
the
courtyard
or
inside
the
mosque?
Übrigens,
wollten
wir
uns
im
Hof
treffen,
oder
in
der
Moschee?
OpenSubtitles v2018
I
work...
I
work
in
the
bank
inside
of...
Ich
arbeite
in
der
Bank
in...
OpenSubtitles v2018
Community
transit
is
the
transit
system
in
force
inside
the
Community.
Der
gemeinschaftliche
Versand
ist
das
innerhalb
der
Gemeinschaft
geltende
Verfahren.
EUbookshop v2
My
insurance
card
is
in
the
inside
pocket.
Meine
Versicherungskarte
ist
in
der
Innentasche.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you
would
like
to
come
in
and
see
the
inside
of
a
star's
palace?
Vielleicht
möchten
Sie
den
Palast
eines
Stars
von
innen
sehen?
OpenSubtitles v2018
It's
a
perfect
alibi,
in
fact,
he's
the
inside
man.
Das
ist
das
perfekte
Alibi,
aber
er
war
der
Maulwurf.
OpenSubtitles v2018
I
knew
many
beauties
who
now
live
in
the
mud
inside
adobe
houses.
Ich
kenne
viele
hübsche
Frauen,
die
jetzt
in
dreckigen
Lehmhütten
hausen.
OpenSubtitles v2018