Übersetzung für "From my sight" in Deutsch
Henceforth,
you
are
banished
from
Rome
and
from
my
sight.
Von
nun
an
bist
du
aus
Rom
und
meinem
Blickfeld
verbannt.
OpenSubtitles v2018
Take
him
from
my
sight.
Schafft
ihn
mir
aus
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
Please,
remove
him
from
my
sight.
Schaffen
Sie
ihn
mir
aus
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
You
will
remove
yourself
from
my
sight.
Du
wirst
mir
nicht
mehr
unter
die
Augen
treten.
OpenSubtitles v2018
So
I
banished
him
from
my
sight.
Ich
jagte
ihn
von
mir
fort.
ParaCrawl v7.1
Suddenly
the
last
rays
of
sunlight
were
obscured
from
my
sight.
Plötzlich
verfinsterten
sich
die
letzten
Sonnenstrahlen
und
verhüllten
sich
vor
meinen
Augen.
ParaCrawl v7.1
Gone
away
from
my
sight,
that's
all!
Aus
meinem
Gesichtsfeld
verschwunden,
das
ist
alles!
ParaCrawl v7.1
Stepping
from
my
carriage,
the
sight
of
my
new
school
filled
me
with
apprehension.
Als
ich
aus
der
Kutsche
stieg,
füllte
mich
der
Anblick
meiner
neuen
Schule
mit
Sorge.
OpenSubtitles v2018
Until
two
years
ago,
when
I
put
away
all
the
musical
instruments
and
banished
them
from
my
sight.
Bis
ich
vor
zwei
Jahren
alle
Musikinstrumente
weggeräumt
und
aus
meinem
Blickfeld
verbannt
habe.
ParaCrawl v7.1
But
if
I
cannot
leave
Thee,
Thou
canst
not
hide
Thee
from
my
sight.
Aber
wenn
ich
Dich
nicht
verlassen
kann,
kannst
Du
Dich
nicht
vor
meinen
Augen
verbergen.
ParaCrawl v7.1
And
suddenly
a
luminous
cloud
enveloped
her
and
took
her
from
my
sight.
Und
auf
einmal
kam
eine
leuchtende
Wolke
über
sie,
und
sie
war
meinen
Augen
entschwunden.
ParaCrawl v7.1
So
he
passed
into
our
history...
and
from
my
sight...
but
never
from
my
heart.
So
ging
er
in
unsere
Geschichte
ein,
und
entschwand
aus
meinem
Blick,
aber
niemals
aus
meinem
Herzen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
not
know
what
my
will
is,
even
though
fear
of
fulfilling
it
kept
you
far
from
my
sight?
Wüßtest
du
nicht,
was
ich
begehre,
da
doch
die
Furcht,
mir's
zu
erfüllen,
fern
meinem
Blick
dich
hielt?
OpenSubtitles v2018
Darkness
hid
that
stretch
from
my
sight,but
with
the
map
I
knew
I
could
retrace
my
steps
if
necessary.
Finsternis
verbarg
dieStrecke
in
meiner
Sicht,
aber
mit
derKarte,
so
wusste
ich,
konnte
ich,
wennnotwendig,
meine
Schrittezurückverfolgen.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
I
am
not
only
so
that
sponsors
such
as
Henkel
&
Co
have
now
ceased
from
my
sight
...
Offensichtlich
denke
nicht
nur
ich
so,
die
Förderer
wie
Henkel
&
Co
sind
aus
meiner
Blickrichtung
inzwischen
verstummt…
CCAligned v1
Now
I
still
see
the
outlines
or
light
and
dark
figures
that
dart
away
from
my
direct
sight.
Jetzt
sehe
ich
noch
die
Umrisse
und
helle
oder
dunkle
Gestalten
die
fortsausen
aus
meiner
direkten
Sicht.
ParaCrawl v7.1
Contrary
to
the
heretical
Marcion
who
said
with
disparagement:
«Remove
from
my
sight
these
diapers
and
this
manger,
unworthy
of
a
God!»,
Teresa
was
in
love
with
the
stooping
of
Our
Lord,
who
made
himself
so
small
for
love
of
us.
Im
Gegensatz
zu
dem
Ketzer
Marcion,
der
mit
Verachtung
sagte:
„Schafft
mir
die
Windeln
und
die
Krippe
weg,
sie
sind
eines
Gottes
unwürdig!“,
war
Therese
fasziniert
von
der
Erniedrigung
des
Herrn,
der
aus
Liebe
zu
uns
ganz
klein
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1