Übersetzung für "From experience" in Deutsch
From
my
experience,
I
would
point
out
a
few
things
to
them.
Aus
meiner
Erfahrung
heraus
möchte
ich
meine
Kollegen
auf
einige
Dinge
hinweisen.
Europarl v8
The
EU
has
learnt
nothing
from
its
past
experience.
Und
die
EU
hat
nichts
daraus
gelernt.
Europarl v8
We
must
learn
from
our
experience
with
Bulgaria
and
Romania.
Wir
müssen
aus
unseren
Erfahrungen
mit
Bulgarien
und
Rumänien
lernen.
Europarl v8
It
is
important
for
the
world
to
learn
from
this
experience.
Es
ist
wichtig,
dass
die
Welt
aus
diesen
Erfahrungen
lernt.
Europarl v8
But
I
see
he
has
learned
from
experience.
Aber
ich
sehe,
daß
er
aus
den
Erfahrungen
etwas
gelernt
hat.
Europarl v8
You
know
this
as
well
as
I
do
from
experience
at
local
authority
level.
Das
wissen
Sie
aus
Ihrer
kommunalen
Praxis
so
gut
wie
ich.
Europarl v8
I
know
what
I
am
talking
about
from
my
experience
of
dealings
with
Belarus.
Durch
meine
Erfahrung
mit
Weißrussland
weiß
ich,
wovon
ich
spreche.
Europarl v8
We
need
to
learn
from
experience
and
be
able
to
offer
assistance
quickly.
Man
muss
aus
den
Erfahrungen
lernen
und
rasch
Hilfe
anbieten
können.
Europarl v8
We
hope
that
the
EU
draws
a
lesson
from
this
whole
experience.
Wir
hoffen,
daß
die
EU
aus
dieser
Erfahrung
die
richtige
Lehre
zieht.
Europarl v8
The
content
of
the
future
European
employment
pact
must
learn
from
previous
experience.
Für
den
Inhalt
eines
zukünftigen
europäischen
Beschäftigungspaktes
müssen
die
bisherigen
Erfahrungen
genutzt
werden.
Europarl v8
Here
too
we
should
have
learnt
from
our
experience
in
Bosnia-Herzegovina.
Auch
hier
hätten
wir
ja
aus
unserer
Erfahrung
in
Bosnien-Herzegowina
lernen
müssen.
Europarl v8
Europe
has
much
to
offer
from
our
own
experience.
Europa
kann
viel
von
seiner
eigenen
Erfahrung
weitergeben.
Europarl v8
I
know
this
from
my
own
experience.
Dies
weiß
ich
aus
eigener
Erfahrung.
Europarl v8
However,
we
must
also
learn
all
the
lessons
from
the
experience
of
Greece
and
others.
Wir
müssen
jedoch
auch
aus
der
Erfahrung
Griechenlands
und
anderer
Länder
lernen.
Europarl v8
We
should
also
learn
from
experience.
Wir
sollten
auch
aus
den
Erfahrungen
lernen.
Europarl v8
Let
us
learn
from
the
experience
of
the
Customs
Union.
Wir
sollten
die
Lehren
aus
den
Erfahrungen
mit
der
Zollunion
ziehen.
Europarl v8
We
know
from
our
own
experience
that
socially
marginalised
groups
live
here.
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
hier
die
sozial
marginalisierte
Bevölkerungsgruppen
leben.
Europarl v8
We
are
therefore
able
to
draw
useful
lessons
from
the
experience
of
others.
Deshalb
können
wir
aus
den
Erfahrungen
anderer
Länder
nützliche
Schlüsse
ziehen.
Europarl v8
Can
we
use
our
experience
from
the
Eastern
Partnership
in
the
Mediterranean
region?
Können
wir
unsere
Erfahrungen
aus
der
Östlichen
Partnerschaft
auf
den
Mittelmeerraum
anwenden?
Europarl v8
From
my
experience
so
far
I
believe
that
this
commitment
exists.
Aufgrund
meiner
bisherigen
Erfahrung
glaube
ich,
daß
ein
solches
Engagement
besteht.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
their
views
are
a
valuable
input
for
my
services.
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
sie
meiner
Dienststelle
wertvolle
Beiträge
liefern.
Europarl v8
I
speak
from
experience
as
Chairman
of
the
Disputes
Settlement
Committees
Foundation.
Ich
spreche
aus
Erfahrung
als
Vorsitzende
der
Stiftung
Konfliktkommissionen.
Europarl v8
I
speak
from
my
own
experience,
having
on
several
occasions
been
Parliament's
rapporteur
on
the
European
satellite
navigation
system.
Ich
spreche
aus
eigener
Erfahrung
als
mehrfache
Berichterstatterin
des
Parlaments
zum
europäischen
Satellitennavigationssystem.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
women
are
often
much
more
open
to
innovation
than
men.
Aus
Erfahrung
weiß
ich,
dass
Frauen
oft
innovationsfreudiger
sind
als
Männer.
Europarl v8
Europe
needs
to
learn
from
experience.
Europa
muss
Lehren
aus
den
Experimenten
ziehen.
Europarl v8