Übersetzung für "From a scientific point of view" in Deutsch

We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Wir müssen uns diesem Thema wirklich von einem wissenschaftlichen Ansatz her widmen.
Europarl v8

In any case, he's very important from a scientific point of view.
Aus wissenschaftlicher Sicht ist er für uns sehr wichtig.
OpenSubtitles v2018

But from a scientific point of view this is a case of "fear of intimacy".
Aber von einem Wissenschaftlichen Standpunkt aus ist dies die "Angst vor imtimität"
OpenSubtitles v2018

How can you explain this from a scientific point of view?
Nun... wie können Sie sich das aus ihrem wissenschaftlichen Blickwinkel erklären?
OpenSubtitles v2018

From a scientific point of view this is no mystery at all.
Wissenschaftlich betrachtet ist das alles kein Rätsel.
ParaCrawl v7.1

From a scientific point of view, grazing is nothing other than mowing of grass.
Vom wissenschaftlichen Standpunkt aus ist das Weiden nichts anderes als Grasmähen.
ParaCrawl v7.1

From a scientific point of view, this term is inappropriate here.
Aus wissenschaftlicher Sicht ist dieser Begriff hier unangemessen.
ParaCrawl v7.1

From a scientific point of view, psychosomatic disorder has:
Aus wissenschaftlicher Sicht hat die psychosomatische Störung:
ParaCrawl v7.1

From a scientific point of view, the expression “cockroaches give birth” is not quite correct.
Aus wissenschaftlicher Sicht ist der Ausdruck „Kakerlaken gebären“ nicht ganz richtig.
ParaCrawl v7.1

The BfR is dealing with the subject of genome editing from a scientific point of view.
Das BfR befasst sich unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten mit der Thematik Genome Editing.
ParaCrawl v7.1

At the same time, from a scientific point of view, some questions still require clarification and discussion.
Gleichzeitig besteht aus Sicht der Wissenschaft zu einigen Fragen noch Klärungs- und Diskussionsbedarf.
ParaCrawl v7.1

You are what you eat Are you fascinated by food from a scientific point of view?
Du bist was du isstSind Sie von einem wissenschaftlichen Standpunkt fasziniert?
ParaCrawl v7.1

"Alfred" regarded the killings from a scientific point of view.
Dieser "Alfred" betrachtete übrigens das Totschlagen von der wissenschaftlichen Seite.
ParaCrawl v7.1

We're taking a look at this topic from a scientific point of view.
Wir nähern uns diesem Thema auch aus wissenschaftlicher Perspektive.
ParaCrawl v7.1

The PA values would indeed be meaningful from a purely scientific point of view.
Aus rein wissenschaftlicher Sicht wären auch die PA-Werte durchaus sinnvoll.
ParaCrawl v7.1

From A Scientific Point Of View, A Man In The End Can Pregnant?
Von einem wissenschaftlichen Blickwinkel kann ein Mann am Ende schwanger sein?
ParaCrawl v7.1

Nor from a scientific point of view there is no reason to believe in this.
Auch aus wissenschaftlicher Sicht gibt es keinen Grund, daran glauben.
ParaCrawl v7.1

From a scientific point of view, the article left many questions unanswered.
Wissenschaftlich betrachtet lässt der Artikel leider viele Fragen offen.
ParaCrawl v7.1

From a scientific point of view, any measure for the conservation of resources is justified, provided that is not discriminatory.
Aus wissenschaftlicher Sicht ist jede Maßnahme zur Bestandserhaltung gerechtfertigt, solange sie nicht diskriminierend ist.
Europarl v8

From a scientific and regulatory point of view, the reference medicine's entire clinical development programme does not need to be repeated.
Wissenschaftlich und regulatorisch betrachtet muss nicht das gesamte klinische Entwicklungsprogramm des Referenzarzneimittels wiederholt werden.
ELRC_2682 v1

From a technical and scientific point of view, the use of automatic milking systems does not affect the properties of the milk;
Aus technischer und wissenschaftlicher Sicht werden die Milcheigenschaften durch den Einsatz von automatischen Melksystemen nicht beeinträchtigt;
DGT v2019