Translation of "From a scientific point of view" in German
We
really
do
need
to
look
at
this
issue
from
a
scientific
point
of
view.
Wir
müssen
uns
diesem
Thema
wirklich
von
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
her
widmen.
Europarl v8
In
any
case,
he's
very
important
from
a
scientific
point
of
view.
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
er
für
uns
sehr
wichtig.
OpenSubtitles v2018
But
from
a
scientific
point
of
view
this
is
a
case
of
"fear
of
intimacy".
Aber
von
einem
Wissenschaftlichen
Standpunkt
aus
ist
dies
die
"Angst
vor
imtimität"
OpenSubtitles v2018
How
can
you
explain
this
from
a
scientific
point
of
view?
Nun...
wie
können
Sie
sich
das
aus
ihrem
wissenschaftlichen
Blickwinkel
erklären?
OpenSubtitles v2018
From
a
scientific
point
of
view
this
is
no
mystery
at
all.
Wissenschaftlich
betrachtet
ist
das
alles
kein
Rätsel.
ParaCrawl v7.1
From
a
scientific
point
of
view,
grazing
is
nothing
other
than
mowing
of
grass.
Vom
wissenschaftlichen
Standpunkt
aus
ist
das
Weiden
nichts
anderes
als
Grasmähen.
ParaCrawl v7.1
From
a
scientific
point
of
view,
this
term
is
inappropriate
here.
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
dieser
Begriff
hier
unangemessen.
ParaCrawl v7.1
From
a
scientific
point
of
view,
psychosomatic
disorder
has:
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
hat
die
psychosomatische
Störung:
ParaCrawl v7.1
From
a
scientific
point
of
view,
the
expression
“cockroaches
give
birth”
is
not
quite
correct.
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
der
Ausdruck
„Kakerlaken
gebären“
nicht
ganz
richtig.
ParaCrawl v7.1
The
BfR
is
dealing
with
the
subject
of
genome
editing
from
a
scientific
point
of
view.
Das
BfR
befasst
sich
unter
wissenschaftlichen
Gesichtspunkten
mit
der
Thematik
Genome
Editing.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
from
a
scientific
point
of
view,
some
questions
still
require
clarification
and
discussion.
Gleichzeitig
besteht
aus
Sicht
der
Wissenschaft
zu
einigen
Fragen
noch
Klärungs-
und
Diskussionsbedarf.
ParaCrawl v7.1
You
are
what
you
eat
Are
you
fascinated
by
food
from
a
scientific
point
of
view?
Du
bist
was
du
isstSind
Sie
von
einem
wissenschaftlichen
Standpunkt
fasziniert?
ParaCrawl v7.1
"Alfred"
regarded
the
killings
from
a
scientific
point
of
view.
Dieser
"Alfred"
betrachtete
übrigens
das
Totschlagen
von
der
wissenschaftlichen
Seite.
ParaCrawl v7.1
We're
taking
a
look
at
this
topic
from
a
scientific
point
of
view.
Wir
nähern
uns
diesem
Thema
auch
aus
wissenschaftlicher
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
The
PA
values
would
indeed
be
meaningful
from
a
purely
scientific
point
of
view.
Aus
rein
wissenschaftlicher
Sicht
wären
auch
die
PA-Werte
durchaus
sinnvoll.
ParaCrawl v7.1
From
A
Scientific
Point
Of
View,
A
Man
In
The
End
Can
Pregnant?
Von
einem
wissenschaftlichen
Blickwinkel
kann
ein
Mann
am
Ende
schwanger
sein?
ParaCrawl v7.1
Nor
from
a
scientific
point
of
view
there
is
no
reason
to
believe
in
this.
Auch
aus
wissenschaftlicher
Sicht
gibt
es
keinen
Grund,
daran
glauben.
ParaCrawl v7.1
From
a
scientific
point
of
view,
the
article
left
many
questions
unanswered.
Wissenschaftlich
betrachtet
lässt
der
Artikel
leider
viele
Fragen
offen.
ParaCrawl v7.1
From
a
scientific
point
of
view,
any
measure
for
the
conservation
of
resources
is
justified,
provided
that
is
not
discriminatory.
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
jede
Maßnahme
zur
Bestandserhaltung
gerechtfertigt,
solange
sie
nicht
diskriminierend
ist.
Europarl v8
From
a
scientific
and
regulatory
point
of
view,
the
reference
medicine's
entire
clinical
development
programme
does
not
need
to
be
repeated.
Wissenschaftlich
und
regulatorisch
betrachtet
muss
nicht
das
gesamte
klinische
Entwicklungsprogramm
des
Referenzarzneimittels
wiederholt
werden.
ELRC_2682 v1
From
a
technical
and
scientific
point
of
view,
the
use
of
automatic
milking
systems
does
not
affect
the
properties
of
the
milk;
Aus
technischer
und
wissenschaftlicher
Sicht
werden
die
Milcheigenschaften
durch
den
Einsatz
von
automatischen
Melksystemen
nicht
beeinträchtigt;
DGT v2019