Übersetzung für "From 1 january" in Deutsch

The financial year shall run from 1 January to 31 December.
Das Haushaltsjahr beginnt am 1. Januar und endet am 31. Dezember.
DGT v2019

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2007, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten nehmen mit Wirkung vom 1. Januar 2007 an folgendem Programm teil:
DGT v2019

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2004, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten nehmen mit Wirkung vom 1. Januar 2004 an folgendem Programm teil:
DGT v2019

This Protocol shall be applied provisionally from 1 January 2016.
Dieses Protokoll wird ab dem 1. Januar 2016 vorläufig angewendet.
DGT v2019

They shall apply those provisions from 1 January 2005 at the latest.
Sie wenden diese Vorschriften spätestens ab 1. Januar 2005 an.
DGT v2019

They shall apply those provisions from 1 January 2005.
Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Januar 2005 an.
DGT v2019

This Decision shall apply from 1 January 2005 to 1 January 2007.’
Diese Entscheidung gilt vom 1. Januar 2005 bis 1. Januar 2007.“
DGT v2019

They shall apply those provisions from 1 January 2007.
Sie wenden diese Bestimmungen ab 1. Januar 2007 an.
DGT v2019

From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 12 and 19 will be replaced by 10.
Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 12 und 19 durch 10 ersetzt.
DGT v2019

The ECB's subscribed capital will be EUR 5760652402,58 with effect from 1 January 2007.
Ab dem 1. Januar 2007 beträgt das gezeichnete Kapital der EZB 5760652402,58 EUR.
DGT v2019

It was to run from 1 January 2002 to 31 December 2006.
Die Vereinbarung sollte vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 gelten.
DGT v2019

He will lead the European Council's work and take it forward from 1 January.
Er wird ab 1. Januar die Arbeit des Europäischen Rates leiten und voranbringen.
Europarl v8

Firstly, as from 1 January 2005, expenditure management was considered ineligible for cofinancing.
Erstens galt ab dem 1. Januar 2005 die Ausgabenverwaltung als nicht mehr förderfähig.
Europarl v8

For animal health reasons, it is necessary for this Decision to apply from 1 January 2005.
Aus tierseuchenrechtlichen Gründen sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2005 gelten.
DGT v2019

The rendering levy was abolished as from 1 January 2004.
Die Tierkörperbeseitigungsabgabe wurde zum 1. Januar 2004 abgeschafft.
DGT v2019

From 1 January 2001, the service was financed from the national budget.
Seit dem 1. Januar 2001 erfolgt die Finanzierung aus dem Staatshaushalt.
DGT v2019

They shall apply those provisions from 1 January 2006.
Sie wenden diese Rechtsvorschriften ab dem 1. Januar 2006 an.
DGT v2019

Therefore, this Directive should be applied to economic operators from 1 January 2010.
Daher sollte diese Richtlinie für Wirtschaftsteilnehmer ab dem 1. Januar 2010 gelten.
DGT v2019

They shall apply those measures from 1 January 2010.
Sie wenden diese Vorschriften ab dem 1. Januar 2010 an.
DGT v2019

They shall be entirely suspended as from 1 January 2006.
Ab dem 1. Januar 2006 werden sie vollständig ausgesetzt.
DGT v2019

At the earliest, such new legal framework may apply from 1 January 2007.
Ein solcher neuer rechtlicher Rahmen kann frühestens ab 1. Januar 2007 anwendbar sein.
DGT v2019

The quota referred to in paragraph 1 is opened as from 1 January 2006.
Das in Absatz 1 genannte Kontingent wird ab 1. Januar 2006 eröffnet.
DGT v2019