Übersetzung für "From 1 january" in Deutsch
The
financial
year
shall
run
from
1
January
to
31
December.
Das
Haushaltsjahr
beginnt
am
1.
Januar
und
endet
am
31.
Dezember.
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2007,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
an
folgendem
Programm
teil:
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2004,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2004
an
folgendem
Programm
teil:
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
applied
provisionally
from
1
January
2016.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
1. Januar
2016
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2005
at
the
latest.
Sie
wenden
diese
Vorschriften
spätestens
ab
1.
Januar
2005
an.
DGT v2019
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2005.
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
1.
Januar
2005
an.
DGT v2019
This
Decision
shall
apply
from
1
January
2005
to
1
January
2007.’
Diese
Entscheidung
gilt
vom
1.
Januar
2005
bis
1.
Januar
2007.“
DGT v2019
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2007.
Sie
wenden
diese
Bestimmungen
ab
1.
Januar
2007
an.
DGT v2019
From
1
January
2005
the
TARIC
subdivisions
12
and
19
will
be
replaced
by
10.
Ab
1.
Januar
2005
werden
die
TARIC-Unterteilungen
12
und
19
durch
10
ersetzt.
DGT v2019
The
ECB's
subscribed
capital
will
be
EUR
5760652402,58
with
effect
from
1
January
2007.
Ab
dem
1.
Januar
2007
beträgt
das
gezeichnete
Kapital
der
EZB
5760652402,58
EUR.
DGT v2019
It
was
to
run
from
1
January
2002
to
31
December
2006.
Die
Vereinbarung
sollte
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
gelten.
DGT v2019
He
will
lead
the
European
Council's
work
and
take
it
forward
from
1
January.
Er
wird
ab
1.
Januar
die
Arbeit
des
Europäischen
Rates
leiten
und
voranbringen.
Europarl v8
Firstly,
as
from
1
January
2005,
expenditure
management
was
considered
ineligible
for
cofinancing.
Erstens
galt
ab
dem
1.
Januar
2005
die
Ausgabenverwaltung
als
nicht
mehr
förderfähig.
Europarl v8
For
animal
health
reasons,
it
is
necessary
for
this
Decision
to
apply
from
1
January
2005.
Aus
tierseuchenrechtlichen
Gründen
sollte
diese
Entscheidung
ab
dem
1.
Januar
2005
gelten.
DGT v2019
The
rendering
levy
was
abolished
as
from
1
January
2004.
Die
Tierkörperbeseitigungsabgabe
wurde
zum
1.
Januar
2004
abgeschafft.
DGT v2019
From
1
January
2001,
the
service
was
financed
from
the
national
budget.
Seit
dem
1.
Januar
2001
erfolgt
die
Finanzierung
aus
dem
Staatshaushalt.
DGT v2019
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2006.
Sie
wenden
diese
Rechtsvorschriften
ab
dem
1.
Januar
2006
an.
DGT v2019
Therefore,
this
Directive
should
be
applied
to
economic
operators
from
1
January
2010.
Daher
sollte
diese
Richtlinie
für
Wirtschaftsteilnehmer
ab
dem
1.
Januar
2010
gelten.
DGT v2019
They
shall
apply
those
measures
from
1
January
2010.
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
dem
1.
Januar
2010
an.
DGT v2019
They
shall
be
entirely
suspended
as
from
1
January
2006.
Ab
dem
1.
Januar
2006
werden
sie
vollständig
ausgesetzt.
DGT v2019
At
the
earliest,
such
new
legal
framework
may
apply
from
1
January
2007.
Ein
solcher
neuer
rechtlicher
Rahmen
kann
frühestens
ab
1.
Januar
2007
anwendbar
sein.
DGT v2019
The
quota
referred
to
in
paragraph
1
is
opened
as
from
1
January
2006.
Das
in
Absatz
1
genannte
Kontingent
wird
ab
1.
Januar
2006
eröffnet.
DGT v2019