Übersetzung für "French commercial code" in Deutsch

Pursuant to Article L.823-1 of the French Commercial Code, a deputy auditor is appointed to replace the incumbent auditors in the event of their refusal, unavailability, resignation or death.
Gemäß Artikel L.823-1 des französischen Handelsgesetzbuches wird ein Ersatzrechnungsprüfer bestellt, um die ernannten Rechnungsprüfer bei deren Ablehnung, Verhinderung, Ausscheiden oder Ableben zu vertreten.
DGT v2019

It was therefore appropriate to undertake a partial contribution of assets subject to the regulations on divisions under Articles L.236-16 to L.236-21 of the French Commercial Code.
Es war also zweckmäßig, eine Teileinlage in die Aktiva einzubringen, die dem Spaltungsverfahren nach den Artikeln L.236-16 bis L.236-21 des französischen Handelsgesetzbuchs unterliegen.
DGT v2019

The commercial division of the French Court of Cassation has once again specified its case law pertaining to the sudden termination of business relations on the basis of article L. 442-6, I, 5° of the French Commercial Code.
Die Kammer für Handelssachen der französischen Cour de cassation hat erneut ihre Rechtsprechung zum plötzlichen Abbruch von Geschäftsbeziehungen auf der Grundlage von Artikel L. 442-6, I, 5° des französischen Code de commerce präzisiert.
ParaCrawl v7.1

However, at the end of the aforementioned periods, including your request for deletion, your Data may be stored in order to meet our legal, accounting and tax obligations (e.g. obligation to keep invoices for 10 years), in accordance with Article L.123-22 of the French Commercial Code) and/or during the applicable limitation period and/or in the event of contentious proceedings for the period of the aforesaid procedure.
Jedoch können nach Ablauf der vorgenannten Fristen, einschließlich Ihres Antrags auf Löschung, Ihre Daten jedoch zur Erfüllung unserer gesetzlichen, buchhalterischen und steuerlichen Verpflichtungen (z.B. Verpflichtung zur Aufbewahrung von Rechnungen für 10 Jahre gemäß Artikel L.123-22 des französischen Handelsgesetzbuches) und/oder während der geltenden Verjährungsfrist und/oder im Falle eines Gerichtsverfahrens für die Dauer dieses Verfahrens gespeichert werden.
ParaCrawl v7.1

It is strongly recommended to check the condition of the goods in front of the deliveryman but that in any case, the customer has a right to issue his claims in the absence of the driver to obtain support Delivered goods damaged, in accordance with the implementation rules provided for in Articles L.133-3 of the French Commercial Code and Article L224-65 of the French Consumer Code.
Es wird dringend empfohlen, den Zustand der Ware vor dem Zusteller zu überprüfen. Der Kunde hat jedoch in jedem Fall das Recht, seine Ansprüche geltend zu machen, wenn der Fahrer keinen Support in Anspruch nimmt Gelieferte Ware gemäß den Durchführungsbestimmungen der Artikel L.133-3 des französischen Handelsgesetzbuches und des Artikels L224-65 des französischen Verbrauchergesetzbuchs beschädigt.
ParaCrawl v7.1