Übersetzung für "Civil and commercial code" in Deutsch
The
contractual
relationship
is
solely
subject
to
German
law,
particularly
the
German
Civil
Code
and
the
Commercial
Code.
Die
Vertragsbeziehung
unterliegt
ausschließlich
dem
deutschen
Recht,
insbesondere
dem
Bürgerlichen
Gesetzbuch
und
dem
Handelsgesetzbuch.
ParaCrawl v7.1
The
Civil
Code
and
Commercial
Code
to
this
day
preserve
the
liberal
spirit
of
those
times.
Das
Bürgerliche
Gesetzbuch
und
das
Handelsgesetzbuch
bewahren
bis
heute
den
liberalen
Geist
ihrer
Entstehungszeit.
ParaCrawl v7.1
This
understanding
of
the
matter
is
supported
by
an
examination
of
Law
3185/203,
whereby
Olympic
Airlines
obtains
‘protection’
from
the
ordinary
provisions
of
the
Greek
Civil
Code
and
Commercial
Code
in
respect
of
debts
contracted
by
Olympic
Airways
before
the
hive-off
of
the
flight
division.
Dies
bestätigt
auch
eine
nähere
Prüfung
der
Bestimmungen
des
Gesetzes
3185/2003,
wonach
Olympic
Airlines
hinsichtlich
der
bei
Olympic
Airways
vor
der
Abspaltung
der
Flugsparte
entstandenen
Schulden
vor
den
normalerweise
geltenden
Bestimmungen
des
griechischen
Zivil-
und
Handelsrechts
„geschützt“
ist.
DGT v2019
Mutual
contractual
relationship
between
the
participant
of
lodging
(the
Customer)
and
the
Hotel
Maxant,
Frymburk
80,
382
79,
is
governed
by
the
provisions
of
the
Civil
and
Commercial
Code
and
is
amended
by
these
General
Terms.
Das
gegenseitige
Vertragsverhältnis
zwischen
dem
Aufenthaltsteilnehmer
(nachstehend
Kunde
genannt)
und
dem
Hotel
Maxant,
Frymburk
80,
382
79,
richten
sich
nach
den
Bestimmungen
des
Bürgerlichen
Gesetzbuchs
und
des
Handelsgesetzbuchs
und
wird
durch
diese
allgemeine
Bedingungen
geregelt.
ParaCrawl v7.1
It
provides
that
arbitral
awards
may
be
reviewed
before
Argentinian
courts
if
there
is
a
ground
for
nullity
pursuant
to
the
provisions
of
the
Civil
and
Commercial
Code.
Es
sieht
vor,
dass
Schiedssprüche
vor
argentinischen
Gerichten
überprüft
werden
kann,
ob
es
einen
Grund
für
die
Ungültigkeit
ist
gemäß
den
Bestimmungen
des
Zivil-
und
Handelsrecht.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
changes
brought
about
by
the
recodification
of
private
law
shall
include
the
elimination
of
dual
regulation
of
certain
legal
institutes
within
the
existing
Civil
Code
and
Commercial
Code
(such
as
purchase
agreement,
performance
agreement,
guarantee,
liability
for
damage
etc.),
the
regulation
of
assets
management,
the
detailed
regulation
of
possession,
easements
and
servitudes,
the
possibility
of
establishing
a
public
limited
company
that
is
not
managed
by
the
Board
of
Directors
and
the
Supervisory
Board,
but
only
by
the
Administrative
Board,
the
possibility
of
issuing
securities
for
ownership
interests
in
private
limited
companies
and
the
introduction
of
the
business
judgment
rule.
Zu
den
wichtigsten
Änderungen,
die
die
Rekodifikation
des
Privatrechtes
bringen
sollte,
gehören
z.B.
die
Abschaffung
der
Doppelregelung
einiger
Rechtsinstitute
im
Rahmen
des
bestehenden
Bürgerlichen
Gesetzbuches
und
Handelsgesetzbuches
(Kaufvertrag,
Werkvertrag,
Haftung,
Schadenshaftung
usw.),
Regelung
der
Vermögensverwaltung,
detaillierte
Regelung
des
Besitzes,
der
Dienstbarkeiten
und
Servitute,
Möglichkeit
der
Gründung
einer
Aktiengesellschaft,
die
nicht
vom
Vorstand
und
Aufsichtsrat,
sondern
lediglich
von
einem
Verwaltungsrat
geleitet
wird,
die
Möglichkeit,
Wertpapiere
für
Geschäftsanteile
an
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
herauszugeben,
oder
die
Einführung
der
Regeln
für
unternehmerische
Entscheidungen
(Business
Judgement
Rule).
ParaCrawl v7.1
Luckily,
the
core
ingredients
of
a
healthy
arbitration
regime
such
as
the
principle
of
severability
of
the
arbitration
agreement,
the
principle
of
Kompetenz-Kompenetz
and
the
principle
that
the
presence
of
an
arbitration
agreement
excludes
the
jurisdiction
of
domestic
courts
are
already
integrated
in
the
Civil
and
Commercial
Code,
so
it
may
be
just
a
matter
of
time
before
Argentina
has
a
world-class
arbitration
regime.
Glücklicherweise,
die
Kernbestandteile
eines
gesunden
Schieds
Regime
wie
der
Grundsatz
der
Abtrennbarkeit
der
Schiedsvereinbarung,
das
Prinzip
des
Kompetenz-Kompenetz
und
das
Prinzip,
dass
das
Vorhandensein
einer
Schiedsvereinbarung
sind,
die
Zuständigkeit
des
nationalen
Gerichts
schließt
bereits
im
Zivil-
und
Handelsgesetzbuch
integriert,
so
kann
es
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Argentinien
eine
Weltklasse-Schieds
Regime
hat.
ParaCrawl v7.1
Another
troublesome
provision
concerns
remedies
against
the
award
where
once
again,
Argentinian
judges
are
left
with
considerable
discretion
as
the
provisions
of
the
Civil
and
Commercial
Code
are
insufficiently
clear.
Eine
weitere
lästige
Vorschrift
betrifft
Heilmittel
gegen
die
Vergabe
wo
erneut,
Argentinischer
Richter
linke
Seite
mit
erheblichen
Ermessensspielraum
als
die
Bestimmungen
des
Zivil-
und
Handelsgesetzbuch
sind
nicht
klar
genug.
ParaCrawl v7.1
Ownership
of
land
in
Thailand
is
governed
by
the
Land
Code
BE
2497
(1954),
the
Civil
and
Commercial
Code,
Land
Reform
for
Agriculture
Act
BE
2518
(1975)
and
the
regulations
set
forth
by
the
Ministry
of
the
Interior.
Eigentum
an
Grund
in
Thailand
ist
geregelt
durch
den
Land
Code
BE
2497
(1954),
dem
Civil-
und
Commercial
Code,
Land
Reform
der
Landwirtschaft
Act
BE
2518
(1975)
und
der
Reglementierung
durch
das
Innenministerium.
ParaCrawl v7.1
Land
ownership
is
governed
by
the
Land
Code
BE
2497
(1954),
the
Civil
and
Commercial
Code,
the
Land
Reform
for
Agriculture
Act
BE
2518
(1975)
and
the
regulations
issued
by
the
Ministry
of
the
Interior.
Das
Landbesitzrecht
untersteht
vier
verschiedenen
Gesetzen
und
Erlassen:
Dem
Landgesetz
BE
2497
(1954),
dem
Zivil-
und
Handelsrecht,
dem
Gesetz
der
Landreform
für
die
Landwirtschaft
BE
2518
(1975)
sowie
den
vom
Innenministerium
erlassenen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Federal
legislation
was
regulated
by
two
difference
statutes
(the
Civil
and
Commercial
Code
and
the
Civil
and
Commercial
Procedural
Code).
Die
Gesetzgebung
des
Bundes
wurde
durch
zwei
Differenz
Statuten
geregelt
(das
Zivil-
und
Handelsgesetzbuch
und
die
Zivil-
und
Handelsprozessordnung).
ParaCrawl v7.1
Land
ownership
is
governed
by
the
Land
Code
BE
2497
(1954),
the
Civil
and
Commercial
Code,
the
Land
Reform
for
Agriculture
Act
BE
2518
(1975)
and
the
regulations
issued
by
the
Ministry
of
the
Interior.Although
you
can
own
a
house
or
structure
in
your
own
name,
Thai
law
does
not
allow
foreigners
to
own
the
land
the
building
is
erected
on.However
there
are
a
number
of
ways
in
which
you
can
circumvent
this
rule:
Das
Landbesitzrecht
untersteht
vier
verschiedenen
Gesetzen
und
Erlassen:
Dem
Landgesetz
BE
2497
(1954),
dem
Zivil-
und
Handelsrecht,
dem
Gesetz
der
Landreform
für
die
Landwirtschaft
BE
2518
(1975)
sowie
den
vom
Innenministerium
erlassenen
Vorschriften.Obwohl
Sie
ein
Haus
oder
ein
Gebäude
in
Ihrem
eigenen
Namen
besitzen
können,
ist
es
nach
thailändischem
Recht
nicht
erlaubt,
dass
ein
Ausländer
das
Land
besitzt,
auf
dem
das
Gebäude
errichtet
worden
ist.Es
gibt
allerdings
einige
Möglichkeiten,
diese
Vorschrift
zu
umgehen:
ParaCrawl v7.1
IPR
requirements
have
also
been
included
in
the
Civil
and
Commercial
Codes.
Außerdem
wurden
Bestimmungen
betreffend
die
Rechte
an
geistigem
und
gewerblichem
Eigentum
in
das
Zivil-
und
Handelsrecht
eingeführt.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
the
applicable
legislation
is
Law
34/2002
for
Information
Society
Services
and
Electronic
Commerce
of
July
11,
the
Civil
and
Commercial
Codes
and
the
remaining
civil
or
commercial
regulations
regarding
contracts,
particularly,
the
regulations
for
consumer
and
user
protection
and
commercial
activity
organization.
Folglich
besteht
die
anwendbare
Gesetzgebung
konkret
aus
dem
Gesetz
34/2002
vom
11.
Juli
über
Dienstleistungen
der
Informationsgesellschaft
und
des
elektronischen
Handels,
dem
Zivil-
und
Handelsgesetzbuch
sowie
den
übrigen
zivil-
und
handelsrechtlichen
Vorschriften
über
Verträge,
vor
allem
den
Vorschriften
zum
Verbraucher-
und
Nutzerschutz
sowie
zur
Regelung
der
Handelstätigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
arbitration
laws,
in
both
in
Argentina
and
Uruguay,
only
apply
to
“international”
commercial
arbitration,
whereas
domestic
arbitration
will
continue
to
be
governed
by
the
countries’
respective
Civil
and
Commercial
Codes.
Das
Schiedsgesetz,
sowohl
in
Argentinien
und
Uruguay,
gelten
nur
für
“International”
Handelsschieds,
während
inländische
Schiedsverfahren
werden
weiterhin
von
den
Ländern
geregelt
werden’
jeweilig
Zivil-
und
Handel
Codes.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
human
rights
of
women,
as
defined
by
international
human
rights
instruments,
are
fully
recognized
and
effectively
protected,
applied,
implemented
and
enforced
in
national
law
as
well
as
in
national
practice
in
family,
civil,
penal,
labour
and
commercial
codes
and
administrative
rules
and
regulations,
they
will
exist
in
name
only.
Solange
die
von
den
internationalen
Menschenrechtsübereinkünften
festgeschriebenen
Menschenrechte
der
Frau
im
innerstaatlichen
Recht
wie
auch
in
der
innerstaatlichen
Praxis
nicht
voll
anerkannt
und
wirksam
geschützt,
angewandt,
umgesetzt
und
durchgesetzt
werden
-
im
Familien-,
Zivil-,
Straf-,
Arbeits-
und
Handelsrecht
wie
auch
in
Verwaltungsvorschriften
-,
werden
diese
Rechte
nur
auf
dem
Papier
bestehen.
ParaCrawl v7.1