Übersetzung für "French civil code" in Deutsch
We
are
also
liable
for
hidden
defects
of
our
products
pursuant
to
articles
1641
et
seq
of
the
French
Civil
Code.
Wir
haften
ebenfalls
für
verdeckte
Mängel
unserer
Waren
gemäß
Artikel
1641
des
französischen
Zivilgesetzbuches.
ParaCrawl v7.1
The
Court
of
Justice
therefore
ruled
that
several
of
the
provisions
in
the
French
Civil
Code
were
incompatible
with
Directive
85/374
.
Aus
diesem
Grund
kam
der
Gerichtshof
zu
dem
Schluss,
dass
verschiedene
Bestimmungen
des
französischen
Zivilgesetzbuchs
nicht
mit
der
Richtlinie
85/374
vereinbar
sind.
TildeMODEL v2018
The
matters
which
are
governed
by
the
second
book
of
the
French
Code
Civil
and
the
third
book
of
the
German
BGB
(Bundesgesetzbuch)
have
largely
remained
unwritten
law
in
Denmark
and
Norway.
Die
Materien,
die
im
zweiten
Buch
des
französischen
Code
Civil
und
im
dritten
Buch
des
deutschen
BGB
geregelt
wurden,
sind
in
Dänemark
und
Norwegen
zum
grossen
Teil
ungeschriebenes
Recht
geblieben.
EUbookshop v2
In
its
appeal
under
Article
36
of
the
Convention,
the
appellant
contended
essentially
that
the
German
courts
had
no
jurisdiction
owing
to
Article
15
of
the
French
Civil
Code
and
argued
that
as
a
company
incorporated
under
French
law
it
should
have
been
sued
in
France.
Mit
ihrem
hiergegen
nach
Artikel
36
des
Übereinkommens
eingelegten
Rechtsbehelf
rügte
die
Schuldnerin
im
wesentlichen
die
Unzuständigkeit
des
deutschen
Gerichts
unter
Berufung
auf
Artikel
15
des
französischen
Code
civil
und
trug
vor,
daß
sie
als
Gesellschaft
französischen
Rechts
in
Frankreich
zu
verklagen
sei.
EUbookshop v2
It
challenged
the
gift
in
the
Tribunal
de
grande
instance,
Grasse,
in
whose
judicial
district
the
property
in
issue
was
situated,
on
the
basis
of
Article
1167
of
the
French
Civil
Code
under
which
creditors
may
'challenge
in
their
own
name
transactions
entered
into
by
their
debtors
in
fraud
of
their
rights'
(the
'action
paulienne').
Sie
focht
die
Schenkung
vor
dem
Tribunal
de
grande
instance
Grasse,
in
dessen
Bezirk
die
streitigen
Immobilien
belegen
sind,
an
und
berief
sich
dabei
auf
Ar
tikel
1167
des
französischen
Code
civil,
wonach
die
Gläubiger
„in
ihrem
eigenen
Namen
die
Handlungen
anfechten
[können],
die
ihr
Schuldner
absichtlich
zur
Beeinträchtigung
ihrer
Rechte
unternommen
hat"
(Gläubigeranfechtungsklage).
EUbookshop v2
All
articles
are
covered
by
a
contractual
warranty,
without
prejudice
to
the
legal
warranty
specified
by
Articles
1641
and
subsequent
of
the
French
Civil
Code.
Alle
Artikel
unterliegen
einer
vertraglichen
Garantie,
die
der
gesetzlichen
Garantie
gemäß
Artikel
1641
und
folgende
des
französischen
Zivilgesetzbuches
nicht
entgegensteht.
ParaCrawl v7.1
The
Products
are
warranted
against
any
non-compliances
and
latent
defects
under
the
French
Consumer
Code
and
the
French
Civil
Code.
Für
die
Produkte
besteht
nach
dem
französischen
Verbraucherschutzgesetzbuch
und
dem
französischen
bürgerlichen
Gesetzbuch
eine
Gewährleistung
bei
eventuellen
Konformitätsmängeln
und
verdeckten
Mängeln.
ParaCrawl v7.1
The
city
council
was
dissolved,
the
French
civil
code
was
introduced
and
Cologne
was
governed
according
to
the
French
municipal
constitution.
Der
Rat
wurde
aufgelöst,
der
Code
Civil
wurde
eingeführt
und
Köln
nach
dem
Vorbild
der
französischen
Munizipalverwaltung
regiert.
ParaCrawl v7.1
National
laws
in
European
countries
are
based
either
on
Roman
law
(e.g.
Germany)
or
the
French
“code
civil”
(e.g.
France,
Belgium,
Italy,
Portugal,
and
Netherlands).
Die
nationalen
Gesetzgebungen
in
den
europäischen
Ländern
basieren
entweder
auf
dem
Römischen
Recht
(z.B.
Deutschland)
oder
aber
dem
französischen
„Code
Civil“
(z.B.
Frankreich,
Belgien,
Italien,
Portugal
und
die
Niederlande).
ParaCrawl v7.1