Translation of "French civil code" in German

We are also liable for hidden defects of our products pursuant to articles 1641 et seq of the French Civil Code.
Wir haften ebenfalls für verdeckte Mängel unserer Waren gemäß Artikel 1641 des französischen Zivilgesetzbuches.
ParaCrawl v7.1

The Court of Justice therefore ruled that several of the provisions in the French Civil Code were incompatible with Directive 85/374 .
Aus diesem Grund kam der Gerichtshof zu dem Schluss, dass verschiedene Bestimmungen des französischen Zivilgesetzbuchs nicht mit der Richtlinie 85/374 vereinbar sind.
TildeMODEL v2018

The matters which are governed by the second book of the French Code Civil and the third book of the German BGB (Bundesgesetzbuch) have largely remained unwritten law in Denmark and Norway.
Die Materien, die im zweiten Buch des französischen Code Civil und im dritten Buch des deutschen BGB geregelt wurden, sind in Dänemark und Norwegen zum grossen Teil ungeschriebenes Recht geblieben.
EUbookshop v2

In its appeal under Article 36 of the Convention, the appellant con­tended essentially that the German courts had no jurisdiction owing to Article 15 of the French Civil Code and argued that as a company incorporated under French law it should have been sued in France.
Mit ihrem hiergegen nach Artikel 36 des Überein­kommens eingelegten Rechtsbehelf rügte die Schuldnerin im wesentlichen die Unzu­ständigkeit des deutschen Gerichts unter Berufung auf Artikel 15 des französischen Code civil und trug vor, daß sie als Gesellschaft französischen Rechts in Frankreich zu verklagen sei.
EUbookshop v2

It challenged the gift in the Tribunal de grande instance, Grasse, in whose judicial district the property in issue was situated, on the basis of Article 1167 of the French Civil Code under which creditors may 'challenge in their own name transactions entered into by their debtors in fraud of their rights' (the 'action paulienne').
Sie focht die Schenkung vor dem Tribunal de grande instance Grasse, in dessen Bezirk die streitigen Immobilien belegen sind, an und berief sich dabei auf Ar tikel 1167 des französischen Code civil, wonach die Gläubiger „in ihrem eigenen Namen die Handlungen anfechten [können], die ihr Schuldner absichtlich zur Beeinträchtigung ihrer Rechte unternommen hat" (Gläubigeranfechtungsklage).
EUbookshop v2

All articles are covered by a contractual warranty, without prejudice to the legal warranty specified by Articles 1641 and subsequent of the French Civil Code.
Alle Artikel unterliegen einer vertraglichen Garantie, die der gesetzlichen Garantie gemäß Artikel 1641 und folgende des französischen Zivilgesetzbuches nicht entgegensteht.
ParaCrawl v7.1

The Products are warranted against any non-compliances and latent defects under the French Consumer Code and the French Civil Code.
Für die Produkte besteht nach dem französischen Verbraucherschutzgesetzbuch und dem französischen bürgerlichen Gesetzbuch eine Gewährleistung bei eventuellen Konformitätsmängeln und verdeckten Mängeln.
ParaCrawl v7.1

The city council was dissolved, the French civil code was introduced and Cologne was governed according to the French municipal constitution.
Der Rat wurde aufgelöst, der Code Civil wurde eingeführt und Köln nach dem Vorbild der französischen Munizipalverwaltung regiert.
ParaCrawl v7.1

National laws in European countries are based either on Roman law (e.g. Germany) or the French “code civil” (e.g. France, Belgium, Italy, Portugal, and Netherlands).
Die nationalen Gesetzgebungen in den europäischen Ländern basieren entweder auf dem Römischen Recht (z.B. Deutschland) oder aber dem französischen „Code Civil“ (z.B. Frankreich, Belgien, Italien, Portugal und die Niederlande).
ParaCrawl v7.1