Übersetzung für "Freeze on" in Deutsch
I
want
their
kneecaps...
to
crack
and
freeze
on
the
stones.
Ihre
Kniescheiben
sollen
krachen
und
auf
dem
Stein
gefrieren.
OpenSubtitles v2018
And
if
we
freeze
on
frame
1
38...
we
distinctly
see
a
puff
of
blue
hair...
coming
from
the
grassy
knoll.
Wenn
wir
bei
Bild
138
stoppen...
erkennen
wir
deutlich
einen
blauen
Haarbausch.
OpenSubtitles v2018
Was
I
supposed
to
freeze
to
death
on
the
doorstep?
Soll
ich
draußen
auf
der
Treppe
erfrieren?
OpenSubtitles v2018
Without
their
claims
these
men
will
freeze
to
death
on
the
beaches.
Ohne
ihre
Claims
werden
die
Männer
erfrieren.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
put
a
temp
freeze
on
countdown
until
we're
all
clear.
Ich
möchte
den
Countdown
stoppen,
bis
wir
Klarheit
haben.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
proposes
a
freeze
on
guaranteed
prices
at
this
year's
level.
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Garantiepreise
auf
dem
diesjährigen
Niveau
einzufrieren.
EUbookshop v2
Her
kids
have
already
put
a
freeze
on
her
accounts.
Ihre
Kinder
haben
ihre
Konten
bereits
einfrieren
lassen.
OpenSubtitles v2018
Did
Han
Solo
let
Luke
Skywalker
freeze
to
death
on
the
ice
planet
of
Hoth?
Hat
Han
Solo
Luke
Skywalker
auf
dem
Eisplaneten
Hoth
erfrieren
lassen?
OpenSubtitles v2018
On
freeze-drying
the
retentate,
125
mg
of
colourless
substance
were
obtained.
Bei
der
Lyophilisation
des
Retentats
wurden
125
mg
farblose
Substanz
erhalten.
EuroPat v2