Übersetzung für "Framing conditions" in Deutsch
At
the
same
time,
their
framing
conditions
are
altered
so
that
further
narratives
of
possible
truths
can
begin.
Gleichzeitig
werden
deren
Rahmenbedingungen
verändert,
so
dass
weitere
Erzählungen
möglicher
Wahrheiten
beginnen.
ParaCrawl v7.1
We
have
reduced
stressful
framing
conditions
and
built
up
resources
in
working
and
studying
conditions.
Belastende
Rahmenbedingungen
haben
wir
abgebaut
und
Ressourcen
in
den
Arbeits-
und
Studienbedingungen
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
What
we
should
create
are
new
framing
conditions,
which
guarantee
the
freedom
and
flexibility
of
knowledge
production.
Geschaffen
werden
sollen
neue
Rahmenbedingungen,
die
die
Freiheit
und
Flexibilität
der
Wissensproduktionen
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Not
yet,
the
feasibility
study
refers
to
usual
urban
framing
conditions
from
a
central
european
perspective.
Noch
nicht,
die
Machbarkeitsstudie
bezieht
sich
auf
übliche
städtische
Rahmenbedingungen
aus
einer
mitteleuropäischen
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
Instead,
they
thematize
the
social,
economic,
and
political
framing
conditions
of
global
society
and
the
constructed
spaces
it
inhabits.
Sie
thematisieren
vielmehr
die
sozialen,
ökonomischen
und
politischen
Rahmenbedingungen
der
globalen
Gesellschaft
im
gebauten
Raum.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
municipalities
face
challenges
to
cope
with
specific
framing
conditions
and
to
build-up
adequate
problem
solving
capacities
for
their
region.
Andererseits
werden
Kommunen
vor
die
Herausforderung
gestellt,
in
ihren
jeweils
spezifischen
Rahmenbedingungen
Kapazitäten
aufzubauen,
um
die
Herausforderungen
der
regionalen
Folgewirkungen
des
Klimawandels
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
The
decision-makers
will
get
an
overview
of
renewable
energy
and
energy
efficiency
measures
as
well
as
necessary
economic
and
political
framing
conditions
for
the
further
development
of
efficient
technologies.
Sie
erhalten
einen
Überblick
über
Erneuerbare
Energien
und
Energieeffizienzmaßnahmen
sowie
die
notwendigen
ökonomischen
und
politischen
Rahmenbedingungen
für
den
Ausbau
dieser
Technologien.
ParaCrawl v7.1
It
further
calls
for
favourable
framing
conditions
at
all
levels
of
government
and
administration,
for
example
decentralisation
and
subsidiarity.
Um
eine
effektive
Umsetzung
zu
gewährleisten,
müssten
auf
allen
Regierungs-
und
Verwaltungsebenen
günstige
Rahmenbedingungen
geschaffen
werden,
zum
Beispiel
plädiert
die
New
Urban
Agenda
für
Dezentralisierung
und
Subsidiarität.
ParaCrawl v7.1
This
involves
standardized
investigation
both
of
a
company's
own
communication
offerings
and
attitudes
and/or
behavior
of
recipients,
and
the
conditions
framing
the
communications
situation.
Dazu
werden
sowohl
die
eigenen
Kommunikationsangebote
der
Unternehmen
als
auch
die
Einstellungen
bzw.
das
Verhalten
von
Rezipienten
und
die
Rahmenbedingungen
der
Kommunikationssituation
standardisiert
untersucht.
ParaCrawl v7.1
However,
under
the
normal
framing
conditions
it
is
likely
to
take
until
2020
for
the
proportion
of
female
shareholder
representatives
on
all
DAX
30
boards
to
be
brought
up
to
the
required
30%.
Allerdings
wird
es
unter
regulären
Randbedingungen
bis
2020
dauern,
den
Anteil
der
weiblichen
Aktionärsvertreter
aller
DAX
30-Gremien
auf
die
geforderten
30%
anzuheben.
ParaCrawl v7.1
Different
states
of
body
conditions,
manners
and
perspectives
will
be
brought
forth
by
the
framing
conditions
in
which
a
human
being
is
positioned.
Unterschiedliche
Körperlichkeiten
und
Umgangsformen
und
Sichtweisen
werden
durch
die
Rahmenbedingungen
hervorgebracht,
in
denen
ein
Mensch
sich
bewegt.
ParaCrawl v7.1
Life
is
a
complex
matter
and
happens
on
many
different
levels:
the
real
one,
which
defines
the
framing
conditions
and
those,
which
(have
to)
relate
in
one
way
or
another.
Das
Leben
ist
eine
komplexe
Angelegenheit
und
findet
auf
vielen
verschiedenen
Ebenen
statt:
der
tatsächlichen,
realen,
die
die
Rahmenbedingungen
bestimmt
und
denen,
die
sich
dazu
in
irgend
einer
Weise
verhalten
(müssen).
CCAligned v1
Anyway,
the
point
of
origin
of
the
2-wheel
PRT
concept
are
the
framing
conditions
of
central
Europe
and
there
had
been
already
enough
"good
ideas"
for
developing
countries,
originating
from
Europe
or
North
America,
which
actually
did
not
meet
the
needs
of
the
people
there.
Dennoch
basiert
das
2-wheel-PRT-Konzept
auf
den
Rahmenbedingungen
Mitteleuropas
und
es
hat
schon
viele
von
Europa
oder
Nordamerika
ausgehende
"gute
Ideen"
für
Entwicklungsländer
gegeben,
die
den
Bedürfnissen
der
Menschen
vor
Ort
nicht
entsprochen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
students
have
knowledge
of
the
spectrum
of
methods,
concepts
of
action,
goals,
tasks
in
addition
to
the
institutional
framing
conditions
of
the
different
fields
of
work
within
clinical
social
work
e.g.
institutions
that
work
in
child
and
youth
work,
psychiatry,
gerontology,
clinics,
rehabilitation,
addiction,
disability,
pre-schooling.
Die
Studentinnen
und
Studenten
kennen
das
Spektrum
an
Methoden,
Handlungskonzepten,
Zielen,
Aufgaben
sowie
institutionellen
Rahmenbedingungen
verschiedener
Arbeitsfelder
der
Klinischen
Sozialarbeit
-
wie
der
Kinder-
und
Jugendhilfe,
Psychiatrie,
Gerontologie,
Klinik,
Rehabilitationseinrichtungen,
Suchteinrichtungen,
Behinderteneinrichtungen,
Frühfördereinrichtungen.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
in
Switzerland
legal
consulting
is
mostly
non-regulated,
while
in
neighboring
Germany
there
are
such
framing
conditions,
formed
by
means
of
laws
and
resolutions
that
it
seems
they
are
rather
meant
to
preserve
segregation
than
to
improve
quality.
Während
zum
Beispiel
die
Rechtsberatung
in
der
Schweiz
weitgehend
unreglementiert
ist,
hat
der
Deutsche
Nachbar
durch
Gesetze
und
Verordnungen
Rahmenbedingungen
geschaffen,
die
eher
den
Eindruck
einer
Standessicherung
als
einer
Qualitätssicherung
machen.
ParaCrawl v7.1
We
are
focusing
particularly
on
young
female
academics
and
striving
to
create
the
best
possible
framing
conditions
for
doing
good
work
at
Bielefeld
University
on
both
a
structural
and
staff
level.
Dabei
nehmen
wir
insbesondere
Nachwuchswissenschaftlerinnen
in
den
Blick
und
arbeiten
daran
sowohl
auf
struktureller
wie
auf
personeller
Ebene
beste
Rahmenbedingungen
für
gutes
Arbeiten
an
der
Universität
Bielefeld
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Transformation
in
this
sense
is
social
change
–
meaning
another
form
of
politics,
which
does
not
enforce,
but
enable,
does
not
prevent
but
create
new
framing
conditions.
Transformation
in
diesem
Sinne
ist
eine
gesellschaftliche
Veränderung
-
wobei
eine
andere
Form
der
Politik,
die
nicht
aufzwingt,
sondern
ermöglicht,
die
nicht
verhindert,
sondern
neue
Rahmenbedingungen
schafft
gemeint
ist.
ParaCrawl v7.1
The
framing
conditions
for
participation
processes
in
different
European
countries
are
discussed,
various
models
of
participation
introduced,
and
inspiring
examples
from
nine
European
cities
presented.
Die
Rahmenbedingungen
für
Bürgerbeteiligung
in
verschiedenen
europäischen
Ländern
werden
diskutiert,
eine
Vielzahl
von
Partizipationsmodellen
vorgestellt
und
inspirierende
Beispiele
aus
neun
europäischen
Städten
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
This
dialogue
aimed
to
discuss
the
framing
conditions
of
knowledge
organization,
the
forms
of
access
to
knowledge,
and
its
areas
of
application
beyond
familiar
routines,
beyond
isolated
thinking
in
socio-epistemic
silos.
Ziel
dieses
Dialogs
war
es,
die
Rahmenbedingungen
der
Wissensorganisation,
die
Formen
des
Zugangs
zu
Wissen
und
die
Anwendungsbereiche
dieses
Wissens
jenseits
bekannter
Routinen
und
isolierter
Denkgewohnheiten
in
sozio-epistemischen
Silos
zu
erörtern.
ParaCrawl v7.1
This
metaphor
is
an
important
analogy
for
the
political
and
social
framing
conditions
in
the
Biedermeier
era,
a
time
marked
by
the
bourgeoisie’s
flights
into
the
pleasures
and
‘secret’
intimacy
of
the
home.
Diese
Metapher
liefert
eine
brauchbare
Analogie
zu
den
politischen
und
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
des
Biedermeier,
einer
Zeit,
die
durch
eine
bürgerliche
Fluchtbewegung
in
Genussfreudigkeit
und
die
‘heimliche’
Geborgenheit
häuslicher
Intimität
gekennzeichnet
war.
ParaCrawl v7.1
This
contribution
attempts
to
explain
the
electoral
successes
of
the
FPÖ
in
terms
of
the
framing
conditions
of
the
Austrian
political
system
and
Austrian
society.
Der
Beitrag
versucht,
die
Erfolge
der
FPÖ
bei
Wahlen
aus
den
Rahmenbedingungen
des
österreichischen
politischen
Systems
und
der
österreichischen
Gesellschaft
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
For
the
full
assessment,
including
the
assumptions
and
framing
conditions,
please
consult
the
Presentation
[pdf,
86
kB,
English]
and
the
Conference
Paper
[pdf,
255
kB,
English].
Für
die
umfassende
Beurteilung,
einschließlich
der
Annahmen
und
Rahmenbedingungen,
konsultieren
Sie
bitte
die
Präsentation
[pdf,
86
kB,
englisch]
und
das
Conference
Paper
[pdf,
255
kB,
englisch].
ParaCrawl v7.1
As
a
member
you
may
influence
the
framing
conditions
for
research
in
Weimar
in
the
general
meeting
of
the
Bauhaus
Research
School,
which
also
sends
two
representatives
to
the
directorate.
Als
Mitglied
entscheiden
Sie
in
der
Mitgliederversammlung
über
die
Ausgestaltung
der
Rahmenbedingungen
für
junge
Forschende,
Künstlerinnen
und
Künstler
an
der
Bauhaus-Universität
Weimar.
ParaCrawl v7.1
The
frame
conditions
for
an
effective
initial
and
continuing
education
and
training
are
also
not
particularly
good.
Zu
schwach
sind
auch
die
Rahmenbedingungen
für
die
effektive
Aus-
und
Weiterbildung.
EUbookshop v2
Today
the
frames
and
conditions
of
knowledge
production
have
changed
totally.
Für
die
heutige
Wissensproduktion
haben
sich
die
Rahmenbedingungen
völlig
verändert.
ParaCrawl v7.1
The
starting
point
for
the
project
was
the
examination
of
possible
frame-work
conditions
for
the
national
sustainability
strategy.
Ausgangspunkt
des
Projektes
war
eine
Betrachtung
möglicher
Rahmenbedingungen
für
die
Nationale
Nachhaltigkeitsstrategie.
ParaCrawl v7.1
Which
frame
conditions
could
support
a
process
in
this
direction?
Welche
Rahmenbedingungen
könnten
einen
in
diese
Richtung
gehenden
Prozess
unterstützen?
ParaCrawl v7.1
This
type
of
flow
measurement
provides
extremely
precise
values
when
the
frame
conditions
are
clearly
defined.
Diese
Art
der
Durchflussmessung
liefert
bei
Vorliegen
definierter
Rahmenbedingungen
besonders
präzise
Meßwerte.
ParaCrawl v7.1
The
legal
frame
conditions,
however,
reduce
the
field
of
use
and
spoil
the
riding
fun
a
lot.
Die
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
jedoch
reduzieren
den
Einsatzbereich
und
vermiesen
den
Fahrspaß
gewaltig.
ParaCrawl v7.1
The
main
difference
in
these
scenarios
lies
in
the
economic
and
political
frame
conditions.
Der
Hauptunterschied
zwischen
den
beiden
Szenarien
liegt
in
den
ökonomischen
und
politischen
Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1
But
attractive
frame
conditions
are
one
thing.
Doch
attraktive
Rahmenbedingungen
sind
das
eine.
ParaCrawl v7.1
For
dimensioning
a
system,
the
following
frame
conditions
are
to
be
taken
into
account:
Für
die
Dimensionierung
eines
Systems
sind
folgende
Randbedingungen
zu
berücksichtigen:
EuroPat v2
Marks
for
these
frame
conditions
are
falling
behind
even
in
comparison
with
previous
year.
Die
Noten
für
diese
Rahmenbedingungen
verschlechterten
sich
sogar
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
investments
into
modern
power
plants
profitable,
certain
frame
conditions
are
necessary.
Damit
sich
Investitionen
in
moderne
Kraftwerke
lohnen,
müssten
allerdings
die
Rahmenbedingungen
stimmen.
ParaCrawl v7.1
The
period
after
World
War
I
brought
serious
changes
in
the
frame
conditions:
Der
Zeitraum
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
brachte
jedoch
gravierende
Veränderungen
der
Rahmenbedingungen:
ParaCrawl v7.1
Which
energy-
and
climate-political
frame
conditions
and
challenges
are
important
for
the
RheinEnergie
AG?
Welche
energie-
und
klimapolitischen
Rahmenbedingungen
und
Herausforderungen
sind
für
die
RheinEnergie
AG
wichtig?
ParaCrawl v7.1
Study:?The
biomethane
market
needs
clear
frame
conditions
for
further
growth?
Studie:?Der
Biomethanmarkt
braucht
klare
Rahmenbedingungen
für
weiteres
Wachstum.?
ParaCrawl v7.1
7.6
These
General
Terms
and
Conditions
only
address
the
general
frame-work
conditions.
7.6In
dieser
AGB
sind
nur
allgemeine
Rahmenbedingungen
abgefasst.
ParaCrawl v7.1
Frame
conditions
are
analysed
and
recommendations
for
the
energy
supply
in
a
constantly
changing
world
are
discussed.
Rahmenbedingungen
werden
analysiert
und
Empfehlungen
für
die
Energieversorgung
einer
Welt
im
Wandel
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
A
sustainable
solution
takes
both
your
interests
and
the
frame
conditions
of
your
work
area
into
consideration.
Eine
tragfähige
Lösung
berücksichtigt
Ihre
Interessen
und
gleichzeitig
die
Rahmenbedingungen
Ihres
Arbeitsbereichs.
ParaCrawl v7.1
Increasing
flexibilisation
and
globalisation
are
the
essential
frame
conditions.
Zunehmende
Flexibilisierung
und
Globalisierung
sind
dabei
wesentliche
Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1
It
explains
the
legal
frame-work
conditions
and
powers
as
well
as
the
liability
and
remuneration.
Dargestellt
werden
die
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
und
Befugnisse
sowie
die
Haftung
und
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
IP
address
the
technical
frame
conditions
of
the
page
view
are
recorded.
Neben
der
IP-Adresse
werden
die
technischen
Rahmenbedingungen
des
Seitenaufrufs
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
frame
conditions
for
the
digital
connections
are
clearly
set
by
the
below-listed
parameters.
Für
die
digitalen
Verbindungen
sind
die
Rahmenbedingungen
durch
die
im
folgenden
aufgeführte
Parameter
klar
gesetzt.
EuroPat v2
Without
precise
knowledge
of
these
frame
conditions,
penetration
resistance
should
therefore
be
regarded
as
less
meaningful.
Ohne
genaue
Kenntnis
der
Rahmenbedingungen
ist
die
Bestimmung
des
Eindringwiderstands
daher
als
wenig
aussagekräftig
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
Ideal
frame
conditions
and
close
teamwork
contribute
to
the
success
of
LANKWITZER.
Ideale
Rahmenbedingungen
und
die
enge
Teamarbeit
mit
Fachleuten
tragen
bei
LANKWITZER
zum
Erfolg
bei.
ParaCrawl v7.1
The
technical
design
of
the
MBT
technology
can
be
adjusted
flexibly
to
the
individual
requirements
and
frame
conditions.
Die
technische
Ausführung
der
Anlagen
lässt
sich
dabei
flexibel
an
die
jeweiligen
Anforderungen
und
Rahmenbedingungen
anpassen.
ParaCrawl v7.1
The
various
different
needs
as
well
as
BOKU's
frame
conditions
were
taken
into
consideration
in
this
process.
Dabei
wurden
nicht
nur
zahlreiche
unterschiedliche
Bedürfnisse
sondern
natürlichauch
die
Rahmenbedingungen
der
BOKU
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1