Übersetzung für "Conditions in which" in Deutsch

We also call for a substantial improvement in the conditions in which asylum seekers are housed.
Wir fordern auch eine grundlegende Verbesserung der Bedingungen für die Unterbringung von Asylsuchenden.
Europarl v8

We must create the legal conditions in which these investments will bear fruit.
Wir müssen die rechtlichen Voraussetzungen schaffen, damit sich diese Investitionen lohnen.
Europarl v8

Today, we are creating the conditions in which the epilogue will be written.
Heute schaffen wir die Bedingungen, unter denen der Epilog geschrieben werden wird.
Europarl v8

The conditions resulted in overproduction, which we have endeavoured to ration via quotas.
Die Bedingungen führten zu Überproduktion, die wir über Quoten zu begrenzen versuchten.
Europarl v8

On the contrary, I am thinking about the conditions in which it can succeed.
Es geht im Gegenteil darum, über die Voraussetzungen für den Erfolg nachzudenken.
Europarl v8

The products shall be preserved in conditions which cause no deterioration in their quality.
Die Erzeugnisse werden unter Bedingungen gelagert, die jede Qualitätsminderung ausschließen.
JRC-Acquis v3.0

See section 4.3 for cerebrovascular conditions in which methylphenidate treatment in contraindicated.
Siehe Abschnitt 4.3 für zerebrovaskulären Bedingungen, unter denen die Methylphenidat-Anwendung kontraindiziert ist.
ELRC_2682 v1

These are conditions in which your immune system mistakenly attacks your body.
Dies sind Erkrankungen, bei denen Ihr Immunsystem fälschlicherweise Ihren Körper angreift.
ELRC_2682 v1

Those photos depicted the conditions in which the prisoners lived and were murdered in that camp.
Zwei Bilder zeigten Häftlinge, die in den Selbstmord getrieben worden waren.
Wikipedia v1.0

Climatic environments are the conditions in which measuring instruments may be used.
Die klimatischen Umgebungsbedingungen sind die Bedingungen, unter denen Messgeräte verwendet werden dürfen.
DGT v2019

Another vital aspect in the framework conditions in which companies operate are social policies.
Ein weiterer zentraler Aspekt der Rahmenbedingungen für Unternehmen ist die Sozialpolitik.
TildeMODEL v2018

There are no known conditions in which you must not be given Xofigo.
Es sind keine Umstände bekannt, unter denen Xofigo nicht angewendet werden darf.
TildeMODEL v2018

The competitive conditions in which Europe’s textiles industry is operating will change dramatically next January.
Ab nächsten Januar werden sich die Wettbewerbsbedingungen für den europäischen Textilsektor dramatisch verändern.
EUbookshop v2