Übersetzung für "Conditions in which" in Deutsch
We
also
call
for
a
substantial
improvement
in
the
conditions
in
which
asylum
seekers
are
housed.
Wir
fordern
auch
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Bedingungen
für
die
Unterbringung
von
Asylsuchenden.
Europarl v8
We
must
create
the
legal
conditions
in
which
these
investments
will
bear
fruit.
Wir
müssen
die
rechtlichen
Voraussetzungen
schaffen,
damit
sich
diese
Investitionen
lohnen.
Europarl v8
Today,
we
are
creating
the
conditions
in
which
the
epilogue
will
be
written.
Heute
schaffen
wir
die
Bedingungen,
unter
denen
der
Epilog
geschrieben
werden
wird.
Europarl v8
The
conditions
resulted
in
overproduction,
which
we
have
endeavoured
to
ration
via
quotas.
Die
Bedingungen
führten
zu
Überproduktion,
die
wir
über
Quoten
zu
begrenzen
versuchten.
Europarl v8
On
the
contrary,
I
am
thinking
about
the
conditions
in
which
it
can
succeed.
Es
geht
im
Gegenteil
darum,
über
die
Voraussetzungen
für
den
Erfolg
nachzudenken.
Europarl v8
The
products
shall
be
preserved
in
conditions
which
cause
no
deterioration
in
their
quality.
Die
Erzeugnisse
werden
unter
Bedingungen
gelagert,
die
jede
Qualitätsminderung
ausschließen.
JRC-Acquis v3.0
See
section
4.3
for
cerebrovascular
conditions
in
which
methylphenidate
treatment
in
contraindicated.
Siehe
Abschnitt
4.3
für
zerebrovaskulären
Bedingungen,
unter
denen
die
Methylphenidat-Anwendung
kontraindiziert
ist.
ELRC_2682 v1
These
are
conditions
in
which
your
immune
system
mistakenly
attacks
your
body.
Dies
sind
Erkrankungen,
bei
denen
Ihr
Immunsystem
fälschlicherweise
Ihren
Körper
angreift.
ELRC_2682 v1
Those
photos
depicted
the
conditions
in
which
the
prisoners
lived
and
were
murdered
in
that
camp.
Zwei
Bilder
zeigten
Häftlinge,
die
in
den
Selbstmord
getrieben
worden
waren.
Wikipedia v1.0
Climatic
environments
are
the
conditions
in
which
measuring
instruments
may
be
used.
Die
klimatischen
Umgebungsbedingungen
sind
die
Bedingungen,
unter
denen
Messgeräte
verwendet
werden
dürfen.
DGT v2019
Another
vital
aspect
in
the
framework
conditions
in
which
companies
operate
are
social
policies.
Ein
weiterer
zentraler
Aspekt
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
ist
die
Sozialpolitik.
TildeMODEL v2018
There
are
no
known
conditions
in
which
you
must
not
be
given
Xofigo.
Es
sind
keine
Umstände
bekannt,
unter
denen
Xofigo
nicht
angewendet
werden
darf.
TildeMODEL v2018
The
competitive
conditions
in
which
Europe’s
textiles
industry
is
operating
will
change
dramatically
next
January.
Ab
nächsten
Januar
werden
sich
die
Wettbewerbsbedingungen
für
den
europäischen
Textilsektor
dramatisch
verändern.
EUbookshop v2