Übersetzung für "Foster a culture" in Deutsch

These measures would do much to foster a culture of transparency.
Diese Maßnahmen würden viel bewirken, um eine Kultur der Transparenz zu fördern.
Europarl v8

Another aspect to be considered would be the extent to which social and labour market policy can foster a "risk culture".
Zu untersuchen wäre auch, inwiefern Sozial- und Arbeitsmarktpolitik eine Risiko­kultur fördern können.
TildeMODEL v2018

At Zurich, we foster a culture of diversity and inclusion.
Bei Zurich pflegen wir eineKultur der Vielfalt und Inklusion.
ParaCrawl v7.1

Foster a culture of innovation and collaboration
Fördern Sie eine Kultur der Innovation und Zusammenarbeit in Ihrer Organisation.
CCAligned v1

Mitigate risk and foster a strong safety culture.
Minimieren Sie Risiken und fördern Sie eine starke Sicherheitskultur.
ParaCrawl v7.1

We foster a culture of cooperation and trust.
Wir leben eine Kultur des Miteinanders und des Vertrauens.
ParaCrawl v7.1

We give our employees more decision-making powers to foster a motivating corporate culture.
Unseren Mitarbeitenden mehr Entscheidungskompetenzen gewähren, um eine motivierende Unternehmenskultur zu schaffen.
CCAligned v1

The Center aims to foster a democratic culture of equality.
Ziel des Zentrums ist es, eine demokratische Kultur der Gleichstellung zu fördern.
ParaCrawl v7.1

Internal and external innovation challenges foster a culture of innovation and entrepreneurship.
Interne und externe Innovationswettbewerbe fördern eine Kultur der Innovation und den Unternehmergeist.
ParaCrawl v7.1

Very strong leadership figures foster a culture of opportunism and claqueurs.
Ausgeprägte Führungsfiguren fördern eine Kultur von Opportunismus und Claqueuren.
ParaCrawl v7.1

The anonymity and distance of social media foster a culture of complaint.
Die Anonymität und die Distanz der sozialen Medien fördern die Beschwerdekultur.
ParaCrawl v7.1

We foster a culture of lifelong learning and self-improvement.
Wir fördern eine Kultur des lebenslangen Lernens und der selbständigen Weiterbildung.
ParaCrawl v7.1

We foster a culture of openness, courage and creativity.
Wir fördern eine Kultur der Offenheit, Mut und Kreativität.
ParaCrawl v7.1

Jeremy Corbyn claimed last week that the Labour party should foster a culture of tolerance.
Jeremy Corbyn behauptete letzte Woche, dass die Labour-Partei eine Kultur der Toleranz fördern sollte.
WMT-News v2019

We foster a culture of innovation, seek new possibilities, and plan for contingencies.
Wir fördern eine Kultur der Innovation, suchen nach neuen Möglichkeiten und planen für Unvorhergesehenes.
ParaCrawl v7.1

We foster a company culture in which creativity and individuality as well as new ideas are welcome.
Wir pflegen eine Unternehmenskultur, in der Kreativität und Individualität ebenso wie neue Ideen willkommen sind.
ParaCrawl v7.1

Our religious traditions are a necessary source of inspiration to foster a culture of encounter.
Unsere religiösen Überlieferungen sind eine notwendige Inspirationsquelle, um eine Kultur der Begegnung zu fördern.
ParaCrawl v7.1

In particular, we foster a culture within the organization in which bribery is never acceptable.
Wir fördern insbesondere eine Unternehmenskultur, in der Bestechung in keinem Fall geduldet wird.
ParaCrawl v7.1

We must foster a new transport culture and strive for a much more effective use of the tools currently at our disposal.
Wir müssen eine neue Transportkultur fördern und uns um eine wesentlich wirksamere Nutzung der uns derzeit zur Verfügung stehenden Hilfsmittel bemühen.
Europarl v8

I welcome the efforts of the Croatian Government to take a strong stance against all forms of corruption, but call on the Croatian authorities to further strengthen the administrative capacities of anti-corruption bodies and to foster a culture of political accountability.
Ich begrüße die Bemühungen der kroatischen Regierung, allen Formen der Korruption entschlossen entgegenzutreten, aber ich empfehle den kroatischen Behörden, die Verwaltungskapazitäten der Korruptionsbekämpfungsstellen weiter zu stärken und eine Kultur der politischen Rechenschaftspflicht zu fördern.
Europarl v8

For instance, the partnership focuses on youth and employability, to contribute to the cohesion of society, to generate sustainable economic opportunities, including on the basis of high quality education and vocational training and to foster a culture of entrepreneurship and innovation.
Ein Schwerpunkt der Partnerschaft ist beispielsweise Jugend und Beschäftigungsfähigkeit, um zur Kohäsion der Gesellschaft beizutragen, nachhaltige wirtschaftliche Möglichkeiten zu generieren, u. a. auf der Grundlage einer hochwertigen Schul- und Berufsausbildung, und eine Unternehmer- und Innovationskultur zu fördern.
DGT v2019

I would also emphasise the need to use all possible means to foster a European judicial culture, particularly through legal teaching and training.
Ich möchte außerdem betonen, dass es erforderlich ist, sämtliche Mittel zu nutzen, um eine europäische Rechtskultur zu pflegen, insbesondere durch die juristische Lehre und Ausbildung.
Europarl v8

All stakeholders should be mobilised to develop and foster a true culture of lifelong learning from the earliest age.
Alle Beteiligten sollten dafür mobilisiert werden, bei den Menschen schon in jungen Jahren eine Kultur des lebenslangen Lernens zu verankern.
DGT v2019