Übersetzung für "Foster a culture" in Deutsch
These
measures
would
do
much
to
foster
a
culture
of
transparency.
Diese
Maßnahmen
würden
viel
bewirken,
um
eine
Kultur
der
Transparenz
zu
fördern.
Europarl v8
Another
aspect
to
be
considered
would
be
the
extent
to
which
social
and
labour
market
policy
can
foster
a
"risk
culture".
Zu
untersuchen
wäre
auch,
inwiefern
Sozial-
und
Arbeitsmarktpolitik
eine
Risikokultur
fördern
können.
TildeMODEL v2018
At
Zurich,
we
foster
a
culture
of
diversity
and
inclusion.
Bei
Zurich
pflegen
wir
eineKultur
der
Vielfalt
und
Inklusion.
ParaCrawl v7.1
Foster
a
culture
of
innovation
and
collaboration
Fördern
Sie
eine
Kultur
der
Innovation
und
Zusammenarbeit
in
Ihrer
Organisation.
CCAligned v1
Mitigate
risk
and
foster
a
strong
safety
culture.
Minimieren
Sie
Risiken
und
fördern
Sie
eine
starke
Sicherheitskultur.
ParaCrawl v7.1
We
foster
a
culture
of
cooperation
and
trust.
Wir
leben
eine
Kultur
des
Miteinanders
und
des
Vertrauens.
ParaCrawl v7.1
We
give
our
employees
more
decision-making
powers
to
foster
a
motivating
corporate
culture.
Unseren
Mitarbeitenden
mehr
Entscheidungskompetenzen
gewähren,
um
eine
motivierende
Unternehmenskultur
zu
schaffen.
CCAligned v1
The
Center
aims
to
foster
a
democratic
culture
of
equality.
Ziel
des
Zentrums
ist
es,
eine
demokratische
Kultur
der
Gleichstellung
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
Internal
and
external
innovation
challenges
foster
a
culture
of
innovation
and
entrepreneurship.
Interne
und
externe
Innovationswettbewerbe
fördern
eine
Kultur
der
Innovation
und
den
Unternehmergeist.
ParaCrawl v7.1
Very
strong
leadership
figures
foster
a
culture
of
opportunism
and
claqueurs.
Ausgeprägte
Führungsfiguren
fördern
eine
Kultur
von
Opportunismus
und
Claqueuren.
ParaCrawl v7.1
The
anonymity
and
distance
of
social
media
foster
a
culture
of
complaint.
Die
Anonymität
und
die
Distanz
der
sozialen
Medien
fördern
die
Beschwerdekultur.
ParaCrawl v7.1
We
foster
a
culture
of
lifelong
learning
and
self-improvement.
Wir
fördern
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
und
der
selbständigen
Weiterbildung.
ParaCrawl v7.1
We
foster
a
culture
of
openness,
courage
and
creativity.
Wir
fördern
eine
Kultur
der
Offenheit,
Mut
und
Kreativität.
ParaCrawl v7.1
Jeremy
Corbyn
claimed
last
week
that
the
Labour
party
should
foster
a
culture
of
tolerance.
Jeremy
Corbyn
behauptete
letzte
Woche,
dass
die
Labour-Partei
eine
Kultur
der
Toleranz
fördern
sollte.
WMT-News v2019
We
foster
a
culture
of
innovation,
seek
new
possibilities,
and
plan
for
contingencies.
Wir
fördern
eine
Kultur
der
Innovation,
suchen
nach
neuen
Möglichkeiten
und
planen
für
Unvorhergesehenes.
ParaCrawl v7.1
We
foster
a
company
culture
in
which
creativity
and
individuality
as
well
as
new
ideas
are
welcome.
Wir
pflegen
eine
Unternehmenskultur,
in
der
Kreativität
und
Individualität
ebenso
wie
neue
Ideen
willkommen
sind.
ParaCrawl v7.1
Our
religious
traditions
are
a
necessary
source
of
inspiration
to
foster
a
culture
of
encounter.
Unsere
religiösen
Überlieferungen
sind
eine
notwendige
Inspirationsquelle,
um
eine
Kultur
der
Begegnung
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
foster
a
culture
within
the
organization
in
which
bribery
is
never
acceptable.
Wir
fördern
insbesondere
eine
Unternehmenskultur,
in
der
Bestechung
in
keinem
Fall
geduldet
wird.
ParaCrawl v7.1
We
must
foster
a
new
transport
culture
and
strive
for
a
much
more
effective
use
of
the
tools
currently
at
our
disposal.
Wir
müssen
eine
neue
Transportkultur
fördern
und
uns
um
eine
wesentlich
wirksamere
Nutzung
der
uns
derzeit
zur
Verfügung
stehenden
Hilfsmittel
bemühen.
Europarl v8
I
welcome
the
efforts
of
the
Croatian
Government
to
take
a
strong
stance
against
all
forms
of
corruption,
but
call
on
the
Croatian
authorities
to
further
strengthen
the
administrative
capacities
of
anti-corruption
bodies
and
to
foster
a
culture
of
political
accountability.
Ich
begrüße
die
Bemühungen
der
kroatischen
Regierung,
allen
Formen
der
Korruption
entschlossen
entgegenzutreten,
aber
ich
empfehle
den
kroatischen
Behörden,
die
Verwaltungskapazitäten
der
Korruptionsbekämpfungsstellen
weiter
zu
stärken
und
eine
Kultur
der
politischen
Rechenschaftspflicht
zu
fördern.
Europarl v8
For
instance,
the
partnership
focuses
on
youth
and
employability,
to
contribute
to
the
cohesion
of
society,
to
generate
sustainable
economic
opportunities,
including
on
the
basis
of
high
quality
education
and
vocational
training
and
to
foster
a
culture
of
entrepreneurship
and
innovation.
Ein
Schwerpunkt
der
Partnerschaft
ist
beispielsweise
Jugend
und
Beschäftigungsfähigkeit,
um
zur
Kohäsion
der
Gesellschaft
beizutragen,
nachhaltige
wirtschaftliche
Möglichkeiten
zu
generieren,
u. a.
auf
der
Grundlage
einer
hochwertigen
Schul-
und
Berufsausbildung,
und
eine
Unternehmer-
und
Innovationskultur
zu
fördern.
DGT v2019
I
would
also
emphasise
the
need
to
use
all
possible
means
to
foster
a
European
judicial
culture,
particularly
through
legal
teaching
and
training.
Ich
möchte
außerdem
betonen,
dass
es
erforderlich
ist,
sämtliche
Mittel
zu
nutzen,
um
eine
europäische
Rechtskultur
zu
pflegen,
insbesondere
durch
die
juristische
Lehre
und
Ausbildung.
Europarl v8
All
stakeholders
should
be
mobilised
to
develop
and
foster
a
true
culture
of
lifelong
learning
from
the
earliest
age.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden,
bei
den
Menschen
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
verankern.
DGT v2019