Übersetzung für "In culture" in Deutsch
In
international
policy,
culture
is
of
major
importance.
In
der
internationalen
Politik
hat
die
Kultur
eine
sehr
große
Bedeutung.
Europarl v8
Libraries
are
extremely
important
for
our
civilisation
and
culture
in
Europe.
Bibliotheken
sind
äußerst
wichtig
für
unsere
Zivilisation
und
Kultur
in
Europa.
Europarl v8
Was
the
safety
culture
in
one
of
the
nuclear
plants
weak?
War
die
Sicherheitskultur
in
einem
der
Kernkraftwerke
schwach?
Europarl v8
Quite
clearly
the
culture
in
the
Commission
has
changed
and
is
improving.
Ganz
deutlich
hat
sich
in
der
Kommission
die
Kultur
verändert.
Europarl v8
As
such
this
day
is
deeply
rooted
in
European
culture.
Als
solcher
ist
dieser
Tag
tief
in
der
europäischen
Kultur
verwurzelt.
Europarl v8
There
is
a
dual
perception
of
wilderness
in
European
culture.
In
der
europäischen
Kultur
gibt
es
eine
duale
Auffassung
zur
Wildnis.
Europarl v8
The
directive
is
a
significant
step
towards
the
improvement
of
the
payment
culture
in
Europe.
Die
Richtlinie
bildet
einen
bedeutenden
Schritt
hin
zur
Verbesserung
der
Zahlungskultur
in
Europa.
Europarl v8
However,
I
also
received
the
same
promise
from
the
Commissioner
in
the
Committee
on
Culture
in
February.
Dieses
Versprechen
bekam
ich
allerdings
auch
im
Februar
vom
Kommissar
im
Kulturausschuß.
Europarl v8
Let
us
start
with
the
Csango
Hungarian
culture
in
Moldova.
Lassen
Sie
uns
mit
der
Kultur
der
Csango-Ungarn
in
der
Region
Moldau
beginnen.
Europarl v8
This
draft
law
is
currently
being
discussed
in
the
Culture
Commission
of
the
Parliament.
Dieser
Gesetzesentwurf
wird
zurzeit
im
Kulturausschuss
des
Parlaments
diskutiert.
DGT v2019
It
covers
all
the
key
points
as
regards
promoting
a
risk
capital
culture
in
Europe.
Er
umfasst
alle
wichtigen
Punkte
zur
Förderung
der
Entwicklung
der
Risikokapitalkultur
in
Europa.
Europarl v8
We
do
not
really
have
a
common
culture
in
Europe
on
these
important
points.
Wir
haben
in
Europa
in
diesen
wichtigen
Fragen
eigentlich
keine
gemeinsame
Kultur.
Europarl v8
As
such,
this
day
of
rest
is
deeply
engrained
in
European
culture.
Als
solcher
ist
dieser
Feiertag
tief
in
der
europäischen
Kultur
verwurzelt.
Europarl v8
When
fully
implemented
it
will
bring
about
a
transformation
in
the
culture
of
recycling
in
many
Member
States.
Bei
vollständiger
Umsetzung
wird
er
einen
Wandel
in
der
Recycling-Kultur
vieler
Mitgliedstaaten
herbeiführen.
Europarl v8
It
forms
an
ecosystem,
an
entity
in
its
own
right,
rich
in
its
environment
and
in
its
culture.
Es
bildet
ein
Ökosystem,
eine
eigene
Einheit
mit
natürlichen
und
kulturellen
Besonderheiten.
Europarl v8
This
is
precisely
what
has
happened
in
the
Committee
on
Culture
in
relation
to
the
opinion
delivered
by
the
Committee
on
Budgets.
Genau
dies
ist
im
Ausschuss
für
Kultur
mit
der
Stellungnahme
des
Haushaltsausschusses
passiert.
Europarl v8
They
are
due
to
the
longstanding
in-house
culture.
Sie
sind
auf
die
langjährige
Kultur
innerhalb
der
Kommission
zurückzuführen.
Europarl v8
It
is
necessary
to
create
a
culture
in
which
responsibility
is
accepted
and
laws
applied.
Es
muss
eine
Kultur
der
Verantwortlichkeit
und
der
Durchsetzung
des
Rechts
geschaffen
werden.
Europarl v8
India
is
a
nation
rich
in
culture
and
history.
Indien
ist
ein
an
Kultur
und
Geschichte
reiches
Land.
Europarl v8
The
Member
States
are
very
diverse
in
terms
of
culture
and
traditions.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
in
Bezug
auf
ihre
Kultur
und
Traditionen
große
Unterschiede
auf.
Europarl v8
That
partnership
requires
mutual
confidence
and
a
change
in
the
culture
of
communication.
Eine
solche
Partnerschaft
erfordert
gegenseitiges
Vertrauen
und
Änderungen
in
der
Kommunikationskultur.
Europarl v8
I
tabled
similar
amendments
in
the
Culture
Committee.
Ähnliche
Änderungsanträge
habe
ich
im
Kulturausschuss
vorgelegt.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
a
tradition
and
a
culture
in
our
country.
Darüber
hinaus
ist
er
eine
Tradition
und
eine
Kultur
in
unserem
Land.
Europarl v8