Übersetzung für "Forced overtime" in Deutsch
It
is
because
of
all
this
forced
overtime
that
the
unions
have
declared
a
strike
on
Monday.
Wegen
häufig
angeordneter
Überstunden
hat
die
Gewerkschaft
am
Montag
die
Streikbereitschaft
verkündet.
WMT-News v2019
He
was
forced
to
work
overtime.
Er
war
gezwungen,
Überstunden
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Mr.
Yin
was
forced
to
work
overtime
doing
sewing
work.
Herr
Yin
wurde
gezwungen,
bei
Näharbeiten
Überstunden
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Practitioners
are
often
forced
to
work
overtime
and
deprived
of
sleep.
Oft
mussten
die
Praktizierende
Überstunden
machen
und
durften
nicht
schlafen.
ParaCrawl v7.1
Despite
his
condition,
he
was
forced
to
work
overtime
daily.
Trotz
seines
Zustandes
wurde
er
gezwungen,
jeden
Tag
Mehrarbeit
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
were
usually
forced
to
work
overtime.
Zudem
wurden
sie
für
gewöhnlich
gezwungen,
Überstunden
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Besides
brutal
beatings,
she
was
deprived
of
sleep
and
forced
to
work
overtime.
Außer
brutaler
Prügel
wurde
ihr
der
Schlaf
entzogen
und
sie
musste
Überstunden
machen.
ParaCrawl v7.1
The
workers
were
demanding
a
lunch
bonus
and
an
end
to
forced
overtime.
Die
Arbeitnehmer
forderten
einen
Zuschuss
zum
Mittagessen
und
eine
Beendigung
der
Zwangsüberstunden.
ParaCrawl v7.1
If
more
labour
is
assigned
than
what
they
can
finish,
they
are
forced
to
work
overtime.
Wenn
mehr
Arbeit
gefordert
wird,
als
sie
erledigen
können,
müssen
sie
Überstunden
leisten.
ParaCrawl v7.1
He
was
forced
to
work
overtime,
which
exceeded
his
physical
ability,
and
he
was
starving.
Er
musste
Überstunden
machen,
welche
seine
körperlichen
Kräfte
überstiegen
und
er
musste
hungern.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
finish
on
time,
the
workers
are
often
forced
to
work
overtime
and
given
very
short
breaks.
Zur
rechtzeitigen
Fertigstellung
werden
die
Gefangenen
oft
gezwungen,
Überstunden
mit
sehr
kurzen
Pausen
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
As
Parliament's
rapporteur
on
this
issue,
I
am
deeply
concerned
that
in
Bangalore
this
week
Indian
courts
will
seek
to
execute
an
international
arrest
warrant
against
seven
Dutch
activists
from
the
Clean
Clothes
Campaign
because
they
posted
a
report
on
labour
violations
at
the
Indian
supplier
of
the
fashion
label
G-Star,
including
forced
overtime
and
physical
and
verbal
abuse,
on
the
internet.
Als
Berichterstatter
des
Parlaments
zu
diesem
Thema
bereitet
es
mir
große
Sorgen,
dass
die
indischen
Gerichte
in
Bangalore
in
dieser
Woche
einen
internationalen
Haftbefehl
gegen
sieben
niederländischen
Aktivisten
der
Kampagne
für
Saubere
Kleidung
erlassen
wollen,
weil
diese
im
Internet
einen
Bericht
über
arbeitsrechtliche
Verstöße
beim
indischen
Lieferanten
des
Modelabels
G-Star
veröffentlicht
haben,
darunter
erzwungene
Überstunden
und
physische
und
verbale
Gewalt.
Europarl v8
They
are
forced
to
work
overtime,
day
and
night,
under
the
high-pressure
and
cruel
control
of
the
guards.
Sie
werden
durch
die
Wachen
gezwungen
Tag
und
Nacht
unter
hohem
Druck
und
grausamer
Kontrolle
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
After
it
was
later
exposed
that
detainees
at
Masanjia
Forced
Labour
Camp
were
forced
to
work
overtime,
that
some
detainees
were
elderly,
and
there
was
overcrowding,
the
work
duration
was
reduced
and
they
did
not
work
after
dinner.
Als
später
aufgedeckt
wurde,
dass
Häftlinge
in
Masanjia
gezwungen
wurden,
ständig
Überstunden
zu
leisten,
dass
einige
Häftlinge
älter
waren
und
dass
das
Lager
überfüllt
war,
wurde
die
Arbeitszeit
reduziert
und
sie
brauchten
nach
dem
Abendessen
nicht
weiter
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
team
advanced
through
the
playoffs
and
earned
a
berth
in
the
Class
AA
state
championship
against
Richwoods
High
School,
where
a
fourth
quarter
buzzer
beater
by
Richwood
forced
overtime.
Das
Team
voran
durch
die
Playoffs
und
verdient
einen
Platz
in
der
Klasse
AA
Staatsmeisterschaft
gegen
Richwoods
Schule,
wo
ein
viertes
Quartal
Buzzer
Beater
von
Richwood
erzwungene
Überstunden.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
MOA
the
management
would
end
forced
overtime,
hire
additional
workers,
and
not
take
reprisals
against
the
union.
Die
Vereinbarung
sah
vor,
dass
die
Geschäftsführung
keine
obligatorischen
Überstunden
mehr
verlangen,
zusätzliche
Arbeitskräfte
einstellen
und
keine
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
die
Gewerkschaft
ergreifen
würde.
ParaCrawl v7.1
Sharan
Burrow
said:
"Beginning
with
Samsung,
we
have
begun
to
expose
corporate
greed
and
the
failure
of
the
world's
biggest
corporations
to
account
for
abuse
in
their
supply
chains
–
from
union
busting,
poverty
wages,
insecure
and
unsafe
work,
to
forced
overtime,
informal
work
and
modern
slavery.
Sharan
Burrow
sagte:
"Beginnend
mit
Samsung
haben
wir
damit
angefangen,
unternehmerische
Gier
aufzudecken
sowie
auch
das
Versagen
der
weltgrößten
Konzerne
wenn
es
darum
geht,
Verantwortung
für
Missbrauch
in
ihren
Lieferketten
–
von
Gewerkschaftszerschlagung,
Hungerlöhnen,
gefährlicher
und
unsicherer
Arbeit
bis
hin
zu
Zwangsüberstunden,
informeller
Arbeit
und
moderner
Sklaverei
–
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Forced
overtime
was
frequent
during
the
peak
season,
and
the
supervisor
constantly
tried
to
make
us
work
faster.
Erzwungene
Überstunden
waren
in
der
Hochsaison
üblich
und
der
Aufseher
versuchte
immer,
uns
noch
schneller
arbeiten
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Before
the
case
could
be
heard,
however,
she
was
abruptly
dismissed
in
March
2016
together
with
19
others
for
alleged
reduced
orders,
despite
the
fact
that
the
factory
remained
on
three
shifts
and
later
two
shifts
on
forced
overtime.
Bevor
der
Fall
vor
Gericht
kam,
wurde
sie
jedoch
im
März
2016
zusammen
mit
19
anderen
wegen
eines
angeblichen
Auftragsrückgangs
unvermittelt
entlassen,
obwohl
weiter
mit
drei
und
später
zwei
Schichten
und
obligatorischen
Überstunden
gearbeitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
They
have
also
been
otherwise
abused,
such
as
being
beaten
and
forced
to
work
overtime.
Sie
misshandelten
sie
auch,
indem
sie
sie
z.B.
schlugen
und
sie
zwangen,
Überstunden
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
The
report
also
reveals
labour
rights
violations
such
as
forced
overtime,
workers
being
instructed
to
lie
about
wages
and
conditions
to
outside
inspectors,
poor
health
and
safety
conditions,
workers
required
to
work
30
days
per
month
and
employers
falsifying
employment
records.
Der
Bericht
zeigt
außerdem
Verletzungen
des
Arbeitsrechts
auf,
z.
B.
Zwangsüberstunden,
Arbeitnehmer
werden
aufgefordert,
externen
Inspektoren
gegenüber
falsche
Angaben
über
ihre
Löhne
und
Arbeitsbedingungen
zu
machen,
Arbeitnehmer
müssen
30
Tage
pro
Monat
arbeiten
und
Arbeitgeber
fälschen
Aufzeichnungen
von
Arbeitsstunden.
ParaCrawl v7.1