Übersetzung für "For us" in Deutsch

That would be an awful trap for us to fall into.
Dann würden wir in eine schreckliche Falle tappen.
Europarl v8

Because these constant one-by-one decisions are not making life easy for any of us.
Diese ständigen fallweisen Entscheidungen machen nämlich keinem von uns das Leben leicht.
Europarl v8

It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Das neue mauretanische Regime muss nun von uns unbedingt ohne Ausflüchte verurteilt werden.
Europarl v8

It is very important for us.
Dies ist für uns von großer Bedeutung.
Europarl v8

That is absolutely essential for all of us.
Das ist absolut lebensnotwendig für uns alle.
Europarl v8

Now is the time for us to show solidarity and innovation.
Wir müssen jetzt Solidarität und Innovation zeigen.
Europarl v8

This is what people in the street are waiting for from us.
Das erwarten die Menschen auf der Straße von uns.
Europarl v8

There is a call for us to work together for the smooth conclusion of the Doha round.
Wir werden dazu aufgefordert, gemeinsam am problemlosen Abschluss der Doha-Runde zu arbeiten.
Europarl v8

That is very important for us.
Dies ist für uns von großer Bedeutung.
Europarl v8

It would be a failure for all of us.
Es käme einem Versagen von uns allen gleich.
Europarl v8

Therefore, for us it is also a question of programme-related issues.
Deshalb geht es für uns auch um programmatische Fragen.
Europarl v8

The world is not waiting for us.
Die Welt wartet nicht auf uns.
Europarl v8

I would like to thank the European Commission for working with us.
Ich möchte mich bei der Europäischen Kommission für Ihre Zusammenarbeit mit uns bedanken.
Europarl v8

Now it is time for us to help.
Für uns ist es jetzt an der Zeit, zu helfen.
Europarl v8

Copenhagen or no Copenhagen, climate change will be with us for decades to come.
Kopenhagen oder nicht, der Klimawandel wird uns in den kommenden Jahrzehnten begleiten.
Europarl v8

For us Romanians, energy security means security in the Black Sea region.
Für uns Rumänen ist Energiesicherheit gleichzusetzen mit Sicherheit in der Schwarzmeerregion.
Europarl v8

For us, a simple declaration on net neutrality is not enough.
Für uns reicht eine einfache Erklärung zur Netzneutralität nicht aus.
Europarl v8

I also have some news which is very important for us.
Ich habe auch einige Neuigkeiten, die sehr wichtig für uns sind.
Europarl v8

Guaranteeing safety is a priority for us.
Die Gewährleistung von Sicherheit ist für uns eine Priorität.
Europarl v8

I hope this will be priority for all of us.
Ich hoffe, dass dies für uns alle Priorität haben wird.
Europarl v8

It seems that this is a problem for us.
Es scheint, als ob das ein Problem für uns darstellt.
Europarl v8

This will be a much more difficult situation for us.
Das wird eine viel schwierigere Situation für uns sein.
Europarl v8

This is a responsibility for all of us.
Dies ist eine Verantwortung für jeden von uns.
Europarl v8

Renationalising this policy would be unacceptable for us.
Diese Politik zu renationalisieren, wäre für uns inakzeptabel.
Europarl v8