Übersetzung für "For these purposes" in Deutsch

Finally, what proportion of these resources has already been set aside for these purposes?
Schließlich, welcher Anteil dieser Ressourcen wurde bereits für diese Zwecke beiseite gestellt?
Europarl v8

The programmes designed for these purposes must be strengthened and enhanced.
Die für diese Ziele bestimmten Programme müssen verstärkt und ausgebaut werden.
Europarl v8

A Joint Committee shall be established for these purposes.
Zu diesem Zweck wird ein Gemeinsamer Ausschuß eingerichtet.
JRC-Acquis v3.0

For these purposes, Cerenia can be given for up to five days.
Für diese Zwecke kann Cerenia für bis zu fünf Tage verabreicht werden.
EMEA v3

For these purposes suitability criteria have been established in the BLU Code.
Für diese Zwecke wurden im BLU-Code Eignungskriterien festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

For these purposes, it shall take account of the views of the Banknote Committee.
Zu diesem Zweck berücksichtigt es den Standpunkt des Banknotenausschusses.
JRC-Acquis v3.0

Specifically, all seigniorage profits of central banks would be used for these purposes.
Für diese Zwecke würden insbesondere alle Geldschöpfungsgewinne der Zentralbanken verwendet.
News-Commentary v14

For these purposes, the following may be regarded as highly complex or risky features:
Als hochgradig komplexes oder risikoreiches Merkmal kann für diese Zwecke Folgendes angesehen werden:
TildeMODEL v2018

Each college should decide on the exact set of information to be exchanged for these purposes.
Jedes Kollegium sollte entscheiden, welche Informationen genau für diese Zwecke auszutauschen sind.
DGT v2019

Additional EU funds should be made available for these purposes in future.
In Zukunft sollten zusätzliche EU-Mittel für diese Zwecke zur Verfügung gestellt werden.
TildeMODEL v2018

For these purposes M shall be five years.
Für diese Zwecke beträgt M fünf Jahre.
DGT v2019

For clarity purposes, these provisions should be implemented in Community Legislation.
Zur Klarstellung sollten diese Bestimmungen in das Gemeinschaftsrecht aufgenommen werden.
DGT v2019