Übersetzung für "For that very reason" in Deutsch
It
is
for
that
very
reason
that
I
voted
in
favour
of
this
report.
Aus
eben
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
It
is
for
that
very
reason
that
Franz
and
I
have
launched
our
debate.
Aus
diesem
Grund
haben
Franz
und
ich
unsere
Debatte
in
Gang
gesetzt.
TildeMODEL v2018
For
that
very
reason,
the
Master
cannot
entrust
such
an
important
task
to
you.
Aus
diesem
Grund
kann
Ihnen
der
Meister...
keine
so
bedeutende
Aufgabe
anvertrauen.
OpenSubtitles v2018
That
is
a
very
perceptive
point,
but
our
techniques
are
patented
for
that
very
reason.
Ein
überzeugendes
Argument,
aber
unsere
Methoden
sind
genau
deshalb
patentiert.
OpenSubtitles v2018
And
for
that
very
reason
the
kitchen
is
the
ideal
place
to
choose.
Und
aus
diesem
Grund
ist
die
Küche
der
ideale
Platz
dafür.
OpenSubtitles v2018
For
that
very
reason
-
everybody
has
gone.
Aus
diesem
Grund:
alle
sind
weg.
OpenSubtitles v2018
For
that
very
reason
all
the
problem
areas
are
also
opportunities
for
ecumenical
learning
processes.
Eben
deshalb
sind
alle
Problemfelder
zugleich
auch
Chancen
für
ökumenische
Lernprozesse.
ParaCrawl v7.1
I
try
not
to
comment
on
it
too
much
for
that
very
reason.
Aus
diesem
Grunde
versuche
ich,
moeglichst
wenig
ueber
das
Ganze
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
Paul
got
himself
into
a
lot
of
trouble
for
that
very
reason.
Paulus
geriet
aus
demselben
Grund
selbst
in
eine
Menge
von
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Not
least
for
that
reason
very
long
operating
times
have
to
be
accepted
and
high
levels
of
cost
tolerated.
Nicht
zuletzt
deshalb
müssen
sehr
lange
Operationszeiten
vorgesehen
und
hohe
Kosten
hingenommen
werden.
EuroPat v2
For
that
very
reason
we
offer
2
different
sports
program
types:
Aus
diesem
Grund
bieten
wir
zwei
verschiedene
Sportprogramme
an:
ParaCrawl v7.1
It’s
for
that
very
reason
that
an
agreement
with
Iran
is
so
important.
Eben
deshalb
ist
eine
Vereinbarung
mit
dem
Iran
so
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Israel
lost
the
blessing
for
that
very
reason.
Israel
verlor
den
Segen
aus
genau
diesem
Grund.
ParaCrawl v7.1