Übersetzung für "For reducing" in Deutsch
The
same
goes
for
reducing
corruption.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Reduzierung
der
Korruption.
Europarl v8
It
is
a
valuable
tool
for
reducing
our
dependence
on
oil.
Es
ist
ein
wertvolles
Werkzeug
für
die
Minderung
unserer
Abhängigkeit
vom
Öl.
Europarl v8
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Europarl v8
The
European
Commission
should
support
such
requirements
and
technologies
for
reducing
CO2
emissions.
Die
Europäische
Kommission
sollte
solche
Anforderungen
und
Technologien
zur
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
unterstützen.
Europarl v8
I
believe
that
the
targets
for
reducing
emissions
are
both
ambitious
and
realistic.
Ich
glaube,
dass
die
Ziele
zur
Emissionssenkung
ambitioniert
und
realistisch
sind.
Europarl v8
Having
a
quantitative
target
for
reducing
poverty
is
problematic.
Über
ein
quantitatives
Ziel
für
die
Reduzierung
der
Armut
zu
verfügen
ist
problematisch.
Europarl v8
The
legislation
for
reducing
the
working
hours
for
young
people
already
exists.
Es
gibt
bereits
gesetzliche
Regelungen
zur
Minderung
der
Arbeitszeit
für
junge
Menschen.
Europarl v8
It
will
have
considerable
importance
for
reducing
the
waste
load
in
the
Baltic
Sea.
Diese
wird
spürbar
zur
Verringerung
der
Schadstoffbelastung
der
Ostsee
beitragen.
Europarl v8
For
me,
reducing
debt
means
taking
responsibility
for
the
future.
Für
mich
bedeutet
Schuldenabbau
Verantwortung
für
die
Zukunft
tragen.
Europarl v8
Some
Member
States
have
set
out
concrete
goals
at
a
domestic
level
for
reducing
child
poverty.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
auf
nationaler
Ebene
konkrete
Ziele
zur
Verringerung
von
Kinderarmut
abgesteckt.
Europarl v8
Their
demands
for
reducing
airport
traffic
are
justified.
Ihre
Forderungen
nach
einer
Verringerung
des
Flughafenverkehrs
sind
deshalb
gerechtfertigt.
Europarl v8
The
reasons
for
reducing
the
dose
still
further
are
inconsistent.
Die
Gründe
für
eine
weitere
Verringerung
der
Dosis
sind
haltlos.
Europarl v8
But
we
can
only
imagine
what
that
means
for
reducing
emissions.
Wir
können
uns
denken,
was
das
für
die
Verringerung
von
Emissionen
bedeutet.
TED2020 v1
All
patients
were
given
Lojuxta
together
with
other
medicines
for
reducing
the
level
of
fats
in
the
blood.
Alle
Patienten
erhielten
Lojuxta
zusammen
mit
anderen
Arzneimitteln
zur
Senkung
der
Blutfettspiegel.
ELRC_2682 v1
New
processes
for
sharing
and
reducing
risk
will
be
necessary.
Neue
Verfahren
der
Risikoteilung
und
-minderung
werden
erforderlich
sein.
News-Commentary v14
The
EESC
asks
for
a
new
programme
for
reducing
the
unnecessary
burden
of
regulation.
Der
EWSA
fordert
ein
neues
Programm
zur
Verringerung
unnötigen
Regelungsaufwands.
TildeMODEL v2018
It
would
also
create
a
better
tax
environment
for
business,
reducing
tax
burdens.
Außerdem
würden
durch
eine
Verringerung
der
Steuerlast
bessere
steuerliche
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
geschaffen.
TildeMODEL v2018