Übersetzung für "For less" in Deutsch

We want nothing to do with a minimum service for the less privileged.
Wir wollen keinen Minimaldienst für Bedürftige.
Europarl v8

The consequences for less developed countries are catastrophic.
Die Konsequenzen für weniger entwickelte Länder sind katastrophal.
Europarl v8

And I ask her for less arrogance and more diligence.
Und ich bitte sie um weniger Arroganz und um mehr Sorgfalt.
Europarl v8

No aid shall be granted in respect of storage under contract for less than 60 days.
Bei einer vertraglichen Lagerdauer von weniger als sechzig Tagen wird keine Beihilfe gewährt.
DGT v2019

In both cases, we need far better service for much less money.
In beiden Fällen brauchen wir viel bessere Leistungen für deutlich weniger Geld.
Europarl v8

The French Vice-President has worked for less than three- quarters of an hour.
Die französische Vizepräsidentin hat weniger als eine dreiviertel Stunde gearbeitet.
Europarl v8

For less tobacco production, he would receive the same money.
Er würde für weniger erzeugten Tabak das gleiche Geld bekommen.
Europarl v8

You cannot have more European security for less money.
Man kann nicht mehr europäische Sicherheit für weniger Geld bekommen.
Europarl v8

They therefore call for less free market, more regulation and more government intervention.
Sie fordern daher weniger Markt, mehr Regulierung und mehr staatliche Eingriffe.
Europarl v8

The social benefits are offset less and less for farmers by what are referred to as compensatory payments.
Die gesellschaftlichen Leistungen werden den Landwirten durch so genannte Ausgleichszahlungen immer weniger ausgeglichen.
Europarl v8

The peat harvest accounts for less than one per mil of the total area of northern peatlands.
Von der Gesamttorffläche in den nordischen Ländern wird weniger als ein Prozent abgebaut.
Europarl v8

For example, energy projects have accounted for less than 5% of EU aid since 1990.
So machen beispielsweise seit 1990 Energieprojekte weniger als 5 % der Gemeinschaftshilfe aus.
Europarl v8

We must not settle for less at this great, historic time.
Mit weniger können wir uns in dieser historischen Phase nicht zufrieden geben.
Europarl v8

Firstly, he needs to argue for more, not less Europe.
Erstens muss er sich für mehr und nicht für weniger Europa einsetzen.
Europarl v8

You cannot have more Europe for a lot less money.
Man kann nicht mehr Europa für viel weniger Geld haben.
Europarl v8

We are now working on the conditions for the new less-favoured areas.
Wir arbeiten zurzeit an den Bedingungen für die neuen benachteiligten Gebiete.
Europarl v8

It is simply impossible to have more Europe for less money.
Es ist schlichtweg nicht möglich, mehr Europa für weniger Geld zu bekommen.
Europarl v8

They fail to explain how more power for parliaments means less democracy.
Sie erklären nicht, weshalb mehr Macht für Parlamente weniger Demokratie bedeutet.
Europarl v8

One example of this is the recruitment of over-qualified people for less high-powered jobs.
Dasselbe gilt für Einstellungen von Überqualifizierten für minderwertige Tätigkeiten.
Europarl v8

They ought to be covered by the rule for less-favoured areas.
Diese sollten bereits durch die Regelung für die benachteiligten Gebiete abgedeckt sein.
Europarl v8

The fishery implications for biodiversity are less visible.
Die Auswirkungen der Fischerei auf die biologische Vielfalt sind weniger augenfällig.
Europarl v8

In the longer term, sustainable growth for less-developed countries must be promoted.
Längerfristig muss das nachhaltige Wachstum für die weniger entwickelten Länder gefördert werden.
Europarl v8

What kind of a signal is this for developing and less developed countries?
Was für ein Signal ist das für Entwicklungsländer und Schwellenländer?
Europarl v8

People apologize for less.
Menschen haben sich schon für weniger entschuldigt.
TED2013 v1.1

Cars have been here for really less than 100 years.
Autos gibt es erst seit weniger als hundert Jahren.
TED2020 v1