Translation of "For less" in German
We
want
nothing
to
do
with
a
minimum
service
for
the
less
privileged.
Wir
wollen
keinen
Minimaldienst
für
Bedürftige.
Europarl v8
The
consequences
for
less
developed
countries
are
catastrophic.
Die
Konsequenzen
für
weniger
entwickelte
Länder
sind
katastrophal.
Europarl v8
And
I
ask
her
for
less
arrogance
and
more
diligence.
Und
ich
bitte
sie
um
weniger
Arroganz
und
um
mehr
Sorgfalt.
Europarl v8
No
aid
shall
be
granted
in
respect
of
storage
under
contract
for
less
than
60
days.
Bei
einer
vertraglichen
Lagerdauer
von
weniger
als
sechzig
Tagen
wird
keine
Beihilfe
gewährt.
DGT v2019
In
both
cases,
we
need
far
better
service
for
much
less
money.
In
beiden
Fällen
brauchen
wir
viel
bessere
Leistungen
für
deutlich
weniger
Geld.
Europarl v8
The
French
Vice-President
has
worked
for
less
than
three-
quarters
of
an
hour.
Die
französische
Vizepräsidentin
hat
weniger
als
eine
dreiviertel
Stunde
gearbeitet.
Europarl v8
For
less
tobacco
production,
he
would
receive
the
same
money.
Er
würde
für
weniger
erzeugten
Tabak
das
gleiche
Geld
bekommen.
Europarl v8
You
cannot
have
more
European
security
for
less
money.
Man
kann
nicht
mehr
europäische
Sicherheit
für
weniger
Geld
bekommen.
Europarl v8
They
therefore
call
for
less
free
market,
more
regulation
and
more
government
intervention.
Sie
fordern
daher
weniger
Markt,
mehr
Regulierung
und
mehr
staatliche
Eingriffe.
Europarl v8
The
social
benefits
are
offset
less
and
less
for
farmers
by
what
are
referred
to
as
compensatory
payments.
Die
gesellschaftlichen
Leistungen
werden
den
Landwirten
durch
so
genannte
Ausgleichszahlungen
immer
weniger
ausgeglichen.
Europarl v8
The
peat
harvest
accounts
for
less
than
one
per
mil
of
the
total
area
of
northern
peatlands.
Von
der
Gesamttorffläche
in
den
nordischen
Ländern
wird
weniger
als
ein
Prozent
abgebaut.
Europarl v8
For
example,
energy
projects
have
accounted
for
less
than
5%
of
EU
aid
since
1990.
So
machen
beispielsweise
seit
1990
Energieprojekte
weniger
als
5
%
der
Gemeinschaftshilfe
aus.
Europarl v8
We
must
not
settle
for
less
at
this
great,
historic
time.
Mit
weniger
können
wir
uns
in
dieser
historischen
Phase
nicht
zufrieden
geben.
Europarl v8
Firstly,
he
needs
to
argue
for
more,
not
less
Europe.
Erstens
muss
er
sich
für
mehr
und
nicht
für
weniger
Europa
einsetzen.
Europarl v8
You
cannot
have
more
Europe
for
a
lot
less
money.
Man
kann
nicht
mehr
Europa
für
viel
weniger
Geld
haben.
Europarl v8
We
are
now
working
on
the
conditions
for
the
new
less-favoured
areas.
Wir
arbeiten
zurzeit
an
den
Bedingungen
für
die
neuen
benachteiligten
Gebiete.
Europarl v8
It
is
simply
impossible
to
have
more
Europe
for
less
money.
Es
ist
schlichtweg
nicht
möglich,
mehr
Europa
für
weniger
Geld
zu
bekommen.
Europarl v8
They
fail
to
explain
how
more
power
for
parliaments
means
less
democracy.
Sie
erklären
nicht,
weshalb
mehr
Macht
für
Parlamente
weniger
Demokratie
bedeutet.
Europarl v8
One
example
of
this
is
the
recruitment
of
over-qualified
people
for
less
high-powered
jobs.
Dasselbe
gilt
für
Einstellungen
von
Überqualifizierten
für
minderwertige
Tätigkeiten.
Europarl v8
They
ought
to
be
covered
by
the
rule
for
less-favoured
areas.
Diese
sollten
bereits
durch
die
Regelung
für
die
benachteiligten
Gebiete
abgedeckt
sein.
Europarl v8
The
fishery
implications
for
biodiversity
are
less
visible.
Die
Auswirkungen
der
Fischerei
auf
die
biologische
Vielfalt
sind
weniger
augenfällig.
Europarl v8
In
the
longer
term,
sustainable
growth
for
less-developed
countries
must
be
promoted.
Längerfristig
muss
das
nachhaltige
Wachstum
für
die
weniger
entwickelten
Länder
gefördert
werden.
Europarl v8
What
kind
of
a
signal
is
this
for
developing
and
less
developed
countries?
Was
für
ein
Signal
ist
das
für
Entwicklungsländer
und
Schwellenländer?
Europarl v8
People
apologize
for
less.
Menschen
haben
sich
schon
für
weniger
entschuldigt.
TED2013 v1.1
Cars
have
been
here
for
really
less
than
100
years.
Autos
gibt
es
erst
seit
weniger
als
hundert
Jahren.
TED2020 v1