Translation of "To be less than" in German
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
Europarl v8
The
virus
proved
to
be
much
less
dangerous
than
ordinary
flu.
Das
Virus
stellte
sich
als
deutlich
ungefährlicher
als
die
gewöhnliche
Grippe
heraus.
Europarl v8
Residual
extractable
content
of
3-aminopropyltriethoxysilane
to
be
less
than
3
mg/kg
filler.
Extrahierbare
Rückstände
an
3-Aminopropyltriethoxysilan
müssen
unter
3
mg/kg
Füllstoff
liegen.
DGT v2019
The
number
of
herbs
used
to
be
limited
to
less
than
a
dozen.
Einstmals
war
die
Zahl
dieser
Kräuter
auf
weniger
als
ein
Dutzend
begrenzt.
ELRA-W0201 v1
Germany's
newfound
relationship
with
Japan
would
prove
to
be
less
than
fruitful,
however.
Dennoch
würden
sich
Deutschlands
neue
Beziehungen
mit
Japan
als
unfruchtbar
erweisen.
Wikipedia v1.0
The
initial
base
price
is
intended
to
be
less
than
100,000
Euros.
Der
Einführungspreis
soll
knapp
100.000
Euro
plus
Steuern
betragen.
Wikipedia v1.0
Its
age
is
estimated
to
be
less
than
1000
years.
Sein
Alter
wird
auf
weniger
als
1000
Jahre
geschätzt.
Wikipedia v1.0
Regional
aid
is
also
considered
to
be
generally
less
distortive
than
aid
directed
to
specific
sectors
or
ad
hoc
aid.
Auch
Regionalbeihilfen
gelten
als
weniger
wettbewerbsverzerrend
als
Beihilfen
für
bestimmte
Sektoren
oder
Ad-hoc-Beihilfen.
TildeMODEL v2018
However,
in
no
case
is
the
righting
lever
to
be
less
than
0,10
metres.
Der
aufrichtende
Hebelarm
darf
jedoch
keinesfalls
weniger
als
0,10
Meter
betragen.
TildeMODEL v2018
The
relative
emission
reduction
is
estimated
to
be
less
than
3
%
in
2010.
Die
relative
Emissionsreduktion
dürfte
2010
schätzungsweise
weniger
als
3
%
betragen
haben.
TildeMODEL v2018
Annual
running
costs
are
expected
to
be
somewhat
less
than
this.
Die
jährlichen
laufenden
Kosten
bewegen
sich
den
Schätzungen
zufolge
leicht
darunter.
TildeMODEL v2018
To
be
a
queen
is
to
be
less
than
human.
Königin
zu
sein
ist
weniger,
als
ein
Mensch
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
The
overall
costs
are
likely
to
be
less
than
the
€2
million
per
year
for
EU25.
Die
Kosten
für
die
EU-25
dürften
insgesamt
unter
2
Mio.
EUR
jährlich
liegen.
TildeMODEL v2018
Like
it
says,
it
has
to
be
less
than
two
weeks
old.
Hier
steht,
es
muss
weniger
als
zwei
Wochen
alt
sein.
OpenSubtitles v2018
Alan,
do
you
really
want
to
be
making
less
money
than
a
six-year-old?
Alan,
willst
du
wirklich
weniger
Geld
verdienen
als
ein
Sechsjähriger?
OpenSubtitles v2018
Your
uncle
has
been
known
to
be
less
than
truthful.
Dein
Onkel
ist
nicht
für
seine
Wahrheitsliebe
bekannt.
OpenSubtitles v2018
The
Stark
boy
appears
to
be
less
green
than
we'd
hoped.
Der
junge
Stark
ist
weniger
grün,
als
wir
hofften.
OpenSubtitles v2018
And
it's
all
going
to
be
destroyed
in
less
than
two
minutes
unless
you
deactivate
that
transmitter.
Es
wird
alles
zerstört
werden,
falls
Sie
nicht
den
Transmitter
abschalten.
OpenSubtitles v2018