Übersetzung für "For formal reasons" in Deutsch

Amendments 1, 12 cannot be accepted for formal reasons.
Die Abänderungen 1 und 12 können aus formalen Gründen nicht akzeptiert werden.
TildeMODEL v2018

For legal reasons formal decisions can not be taken until the beginning of 1995.
Aus rechtlichen Gründen können die förmlichen Entscheidungen nicht vor 1995 ergehen.
TildeMODEL v2018

The Commission cannot accept the other amendments for purely formal reasons.
Die weiteren Änderungen kann die Kommission lediglich aus formellen Gründen nicht akzeptieren.
EUbookshop v2

In consequence, the request was considered to fail for merely formal reasons.
Der Antrag müsse daher schon aus rein formalen Gründen scheitern.
ParaCrawl v7.1

Therefore, Claim 1 is not acceptable for formal reasons.
Anspruch 1 sei daher aus formalen Gründen nicht haltbar.
ParaCrawl v7.1

I cannot accept that these countries are being singled out for non-participation for formal reasons.
Ich kann nicht akzeptieren, daß ausgerechnet diese Länder aufgrund formaler Aspekte nicht beteiligt sind.
Europarl v8

That leaves us with three amendments that the Commission is not able to support, for formal reasons in particular.
Es bleiben drei Änderungsanträge, welche die Kommission vor allem aus formalen Gründen nicht unterstützen kann.
Europarl v8

For formal reasons the Commission must nevertheless distance itself from the amendments in their present form.
Aus formalen Gründen muss sich die Kommission jedoch von den Änderungsanträgen in ihrer jetzigen Fassung distanzieren.
Europarl v8

For formal mathematical reasons, the three-body equation cannot be worked out closer than an approximation.
Aus formalen mathematischen Gründen kann eine solche Drei-Körper-Gleichung als Ergebnis nur eine "Annäherung" bringen.
ParaCrawl v7.1

Applications that are not submitted on time will be rejected for formal reasons from the outset.
Bewerbungen, die nicht fristgemäß eingereicht werden, werden von vornherein aus formalen Gründen abgelehnt .
ParaCrawl v7.1

However, for formal reasons, we must ensure that those businesses which are affected are involved in an appropriate way and, therefore, we need the time to do this.
Wir müssen jedoch aus formalen Gründen die Betroffenen in angemessener Form einbeziehen und brauchen dafür die notwendige Zeit.
Europarl v8

The consideration cited in Amendment No 3 is out of place in this draft regulation for formal reasons.
Aus formalen Gründen ist die in Änderungsantrag Nr. 3 aufgeführte Erwägung in diesem Verordnungsentwurf nicht am Platze.
Europarl v8

I have of course taken note of the anxieties you have expressed, which are reflected in the proposed amendments, but I cannot for formal reasons introduce them into the proposal for a Council Regulation amending Regulation 189.
Natürlich habe ich die von Ihnen geäußerte Besorgnis zur Kenntnis genommen, die sich auch in den vorgeschlagenen Änderungsanträgen niederschlägt, allerdings kann ich diese aus formalen Gründen nicht in den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung Nr. 189 aufnehmen.
Europarl v8

I realise that, in the absence of a common position from the Council, the Commission might say that, for formal reasons, it cannot accept certain amendments even though it basically supports these and its opinion has not changed since 31 March.
Ich weiß, daß uns die Kommission aufgrund des fehlenden Gemeinsamen Standpunkts entgegenhalten kann, daß aus formalen Gründen einige Abänderungen nicht akzeptabel sind, obwohl sie diese im Grunde begrüßt und ihre Meinung zwischen dem 31. März und heute sicher nicht geändert hat.
Europarl v8

Nevertheless, Mr Jarzembowski, it was your proposal - your specific proposal at the last meeting of the committee - that we should vote on the second reading, and that we should confirm the first reading again for formal reasons so that we could take a decision on this subject today.
Nur es war Ihr Vorschlag, Kollege Jarzembowski, ausdrücklich Ihr Vorschlag in der letzten Ausschußsitzung, daß wir so verfahren, daß wir über die zweite Lesung abstimmen, daß wir aus formellen Gründen noch einmal die erste Lesung bestätigen, damit wir heute in der Sache entscheiden können.
Europarl v8

To spell out the fiscal neutrality of this measure, we had tabled amendments 31 to 46 - one for each legislative resolution - but these were declared inadmissible for formal reasons.
Um diesen Ansatz der haushaltspolitischen Neutralität klarzustellen, hatten wir für jede legislative Entschließung die Änderungsanträge 31-46 eingereicht, die aus formalen Gründen für nicht zulässig erklärt wurden.
Europarl v8

I was able, in fact, to accept all the amendments that were tabled – 53 out of 60 – and the few exceptions were for formal reasons of redundancy or duplication and not because of their content.
Ich konnte sogar alle Änderungsanträge aufnehmen, die beantragt wurden – 53 von 60 –, mit wenigen Ausnahmen aus formellen Gründen, also Redundanz bzw. Doppelung, und nicht wegen ihres Inhalts.
Europarl v8

For formal reasons, we have not deemed it appropriate to accept as a legal requirement an obligation to report on the division of tasks between our delegations and the operational centres of the European Agency for Reconstruction.
Aus formalen Gründen hielten wir es nicht für sinnvoll, eine obligatorische Berichterstattung über die Aufteilung der Aufgaben zwischen unseren Delegationen und den Einsatzzentren der Europäischen Agentur für Wiederaufbau als rechtliche Forderung zu akzeptieren.
Europarl v8

I regret that it is very difficult to accept any of the amendments, mainly for formal reasons, which I would like to explain.
Leider lassen sich alle Änderungsanträge nur sehr schwer akzeptieren, hauptsächlich aus formalen Gründen, was ich erläutern möchte.
Europarl v8

Amendments 4, 5 and 111 regarding additional recitals cannot be accepted for formal reasons, primarily because it violates the Commissions right of initiative.
Die Abänderungen 4, 5 und 111, die zusätzliche Erwägungsgründe vorsehen, können aus formalen Gründen nicht akzeptiert werden, und zwar vorwiegend deshalb, weil sie das Initiativrecht der Kommission verletzen.
TildeMODEL v2018

The Commission has accepted 55 of the 125 amendments adopted by the European Parliament in their entirety, redrafted for purely formal reasons, or in part, in spirit or with adaptation.
Die Kommission hat 55 der 125 vom Europäischen Parlament angenommenen Abänderungen ganz oder mit rein formalen Umformulierungen bzw. sinngemäß oder mit Anpassungen übernommen.
TildeMODEL v2018

Mr Joost expressed his disappointment for the Commission not having followed-up an initiative concerning disabilities for formal reasons.
Herr Joost zeigt sich enttäuscht darüber, dass die Kommission eine Initiative zu Behinderungen aus formalen Gründen abgelehnt habe.
TildeMODEL v2018

Thus, in some cases the committee's work has been compromised from the outset for purely formal reasons.
So war u.U. die Tätig­keit eines Ausschusses bereits von Anfang an aus formalen Gründen im Frage gestellt.
TildeMODEL v2018

Further, it is necessary to eliminate legal arrangements in which SMEs form an economic group which is much stronger than a normal SME and to ensure that the definition of SMEs is not circumvented for purely formal reasons.
Außerdem muss sichergestellt sein, dass rechtliche Organisationsformen, durch die KMU eine wirtschaftliche Gruppe bilden, deren Stärke die eines normalen KMU weit übertrifft, ausgeschlossen werden und dass die KMU-Definition nicht durch rein formale Aspekte umgangen wird.
DGT v2019