Übersetzung für "For almost a decade" in Deutsch
Belgium
successfully
did
so
in
the
1990s
for
almost
a
decade.
Belgien
hat
das
in
den
1990er
Jahren
für
fast
10
Jahre
erfolgreich
praktiziert.
Europarl v8
I've
been
producing
a
local
television
coverage
for
almost
a
decade
now.
Ich
habe
fast
zehn
Jahre
eine
lokale
Fernsehberichterstattung
produziert.
OpenSubtitles v2018
You're
still
18
to
49
for
almost
a
decade.
Du
bist
noch
18
bis
49
für
fast
ein
Jahrzehnt.
OpenSubtitles v2018
My
people
were
at
war
with
them
for
almost
a
decade.
Mein
Volk
hat
Krieg
gegen
sie
geführt,
fast
ein
ganzes
Jahrzehnt.
OpenSubtitles v2018
Your
son
has
been
seducing
and
killing
women
for
almost
a
decade.
Ihr
Sohn
verführt
und
tötet
Frauen
seit
mehr
als
10
Jahren.
OpenSubtitles v2018
We,
at
tsd,
have
been
working
with
this
program
for
almost
a
decade
now.
Wir
bei
tsd
arbeiten
seit
bald
einem
Jahrzehnt
mit
diesem
Programm.
ParaCrawl v7.1
This
program
has
been
running
for
almost
a
decade.
Dieses
Programm
läuft
seit
fast
einem
Jahrzehnt.
ParaCrawl v7.1
Kenya
has
been
the
target
of
terror
attacks
by
the
Al-Shabaab
militia
for
almost
a
decade.
Seit
fast
einem
Jahrzehnt
ist
Kenia
Ziel
von
Terroranschlägen
der
Al-Shabaab
Miliz.
ParaCrawl v7.1
KTM
have
been
investigating
e-mobility
for
almost
a
decade.
Seit
fast
zehn
Jahren
engagiert
sich
KTM
im
Bereich
E-Mobilität.
ParaCrawl v7.1
My
team
at
InteraXon
and
I
have
been
developing
throught-controlled
application
for
almost
a
decade
now.
Mein
Team
bei
InteraXon
und
ich
entwickeln
bereits
seit
fast
einem
Jahrzehnt
gedankengesteuerte
Anwendungen.
TED2013 v1.1
It'd
mean
the
Russians
have
been
inside
our
intelligence
apparatus
in
Europe
for
almost
a
decade.
Es
hieße,
dass
die
Russen
seit
fast
einer
Dekade
in
unserem
Geheimdienstapparat
in
Europa
stecken.
OpenSubtitles v2018
For
almost
a
decade,
unemployment
has
been
the
weak
spot
of
Slovakia’s
economic
and
social
development.
Die
Arbeitslosigkeit
ist
seit
beinahe
zehn
Jahren
die
Schwachstelle
der
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Entwicklung
der
Slowakei.
EUbookshop v2
But
accession
isnot
coming
as
a
surprise.Preparations
have
been
underway
for
almost
a
decade,
in
candidate
countries
as
well
as
the
EU.
Die
Vorbereitungen
laufenschon
seit
beinahe
zehn
Jahren
sowohlin
den
Beitrittsländern
als
auch
in
der
EU.
EUbookshop v2
Having
lived
and
worked
for
almost
a
decade
in
Rome,
Epple
moved
to
Munich.
Nachdem
er
fast
ein
Jahrzehnt
in
Rom
gelebt
und
gearbeitet
hatte,
zog
Epple
nach
München.
WikiMatrix v1
My
team
at
InteraXon
and
I
have
been
developing
thought-controlled
application
for
almost
a
decade
now.
Mein
Team
bei
InteraXon
und
ich
entwickeln
bereits
seit
fast
einem
Jahrzehnt
gedankengesteuerte
Anwendungen.
QED v2.0a
The
SYNC
conference
is
an
annual
meeting
which
has
been
organized
by
NB
Power
for
almost
a
decade
now.
Die
SYNC-Konferenz
ist
ein
jährliches
Treffen,
das
seit
etwa
zehn
Jahren
von
NBPower
organisiert
wird.
ParaCrawl v7.1
Our
internationally
recognized
brands
have
provided
affiliate
success
for
almost
a
decade.
Unsere
international
anerkannten
Marken
sind
nun
schon
seit
fast
zehn
Jahren
erfolgreich
im
Bereich
der
Partnerprogramme.
ParaCrawl v7.1
The
series'
performance
has
made
LSi
Polk's
flagship
product
for
almost
a
decade.
Die
Leistung
der
serie
hat
den
Lsi
fast
ein
Jahrzehnt
lang
zum
spitzenmodell
von
Polk
gemacht.
ParaCrawl v7.1
As
a
renowned
international
accounting
firm,
Unija
has
been
present
on
the
European
market
for
almost
a
decade.
Unija
ist
als
anerkanntes
internationales
Buchhaltungsunternehmen
auf
dem
europäischen
Markt
fast
seit
einen
Jahrzehnt
präsent.
ParaCrawl v7.1
For
almost
a
decade
alpha
concept
has
been
a
sales
partner
of
the
German
manufacturer
JB
Lighting.
Seit
nunmehr
bald
10
Jahren
ist
alpha
concept
Vertriebspartner
des
deutschen
Herstellers
JB
Lighting.
CCAligned v1
For
almost
a
decade
IST
has
been
providing
a
forum
for
debate
on
all
aspects
of
sustainability
transitions
research.
Seit
fast
einem
Jahrzehnt
bietet
die
IST
ein
Forum
für
die
Diskussion
aller
Forschungsaspekte
zu
Nachhaltigkeitsübergängen.
ParaCrawl v7.1
"The
European
Parliament
has
been
calling
for
a
proper
investigation
into
member
states'
involvement
for
almost
a
decade.
Das
Europäische
Parlament
fordert
seit
fast
einem
Jahrzehnt
eine
ordnungsgemäße
Untersuchung
der
Verwicklung
der
Mitgliedsstaaten.
ParaCrawl v7.1
Alexander
Morozevich
(1977)
has
been
a
top-ten
player
for
almost
a
decade.
Großmeister
Alexander
Morosewitsch
(1977)
zählt
seit
fast
einem
Jahrzehnt
zu
den
Top-Spielern.
ParaCrawl v7.1
He
had
avoided
capture
for
almost
a
decade
but
was
eventually
apprehended
in
January
2011
in
the
Pakistani
town
of
Abbottabad,
where
US
forces
killed
former
al-Qaeda
chief
Osama
bin
Laden
less
than
four
months
later.
Er
entzog
sich
beinahe
ein
Jahrzehnt
der
Festnahme,
wurde
aber
schließlich
im
Januar
2011
in
der
pakistanischen
Stadt
Abbottabad
aufgegriffen,
wo
US-Streitkräfte
knapp
vier
Monate
später
den
früheren
al-Qaida-Chef
Osama
bin
Laden
töteten.
WMT-News v2019
Preparations
have
been
under
way
for
almost
a
decade
since
conditions
for
membership
were
first
defined
in
Copenhagen
in
1993.
Die
Vorbereitungen
dazu
wurden
seit
fast
einem
Jahrzehnt
auf
den
Weg
gebracht,
als
die
Bedingungen
für
die
Mitgliedschaft
1993
zu
erst
in
Kopenhagen
festgelegt
worden
waren.
News-Commentary v14