Übersetzung für "For almost a decade" in Deutsch

Belgium successfully did so in the 1990s for almost a decade.
Belgien hat das in den 1990er Jahren für fast 10 Jahre erfolgreich praktiziert.
Europarl v8

I've been producing a local television coverage for almost a decade now.
Ich habe fast zehn Jahre eine lokale Fernsehberichterstattung produziert.
OpenSubtitles v2018

You're still 18 to 49 for almost a decade.
Du bist noch 18 bis 49 für fast ein Jahrzehnt.
OpenSubtitles v2018

My people were at war with them for almost a decade.
Mein Volk hat Krieg gegen sie geführt, fast ein ganzes Jahrzehnt.
OpenSubtitles v2018

Your son has been seducing and killing women for almost a decade.
Ihr Sohn verführt und tötet Frauen seit mehr als 10 Jahren.
OpenSubtitles v2018

We, at tsd, have been working with this program for almost a decade now.
Wir bei tsd arbeiten seit bald einem Jahrzehnt mit diesem Programm.
ParaCrawl v7.1

This program has been running for almost a decade.
Dieses Programm läuft seit fast einem Jahrzehnt.
ParaCrawl v7.1

Kenya has been the target of terror attacks by the Al-Shabaab militia for almost a decade.
Seit fast einem Jahrzehnt ist Kenia Ziel von Terroranschlägen der Al-Shabaab Miliz.
ParaCrawl v7.1

KTM have been investigating e-mobility for almost a decade.
Seit fast zehn Jahren engagiert sich KTM im Bereich E-Mobilität.
ParaCrawl v7.1

My team at InteraXon and I have been developing throught-controlled application for almost a decade now.
Mein Team bei InteraXon und ich entwickeln bereits seit fast einem Jahrzehnt gedankengesteuerte Anwendungen.
TED2013 v1.1

It'd mean the Russians have been inside our intelligence apparatus in Europe for almost a decade.
Es hieße, dass die Russen seit fast einer Dekade in unserem Geheimdienstapparat in Europa stecken.
OpenSubtitles v2018

For almost a decade, unemployment has been the weak spot of Slovakia’s economic and social development.
Die Arbeitslosigkeit ist seit beinahe zehn Jahren die Schwachstelle der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung der Slowakei.
EUbookshop v2

But accession isnot coming as a surprise.Preparations have been underway for almost a decade, in candidate countries as well as the EU.
Die Vorbereitungen laufenschon seit beinahe zehn Jahren sowohlin den Beitrittsländern als auch in der EU.
EUbookshop v2

Having lived and worked for almost a decade in Rome, Epple moved to Munich.
Nachdem er fast ein Jahrzehnt in Rom gelebt und gearbeitet hatte, zog Epple nach München.
WikiMatrix v1

My team at InteraXon and I have been developing thought-controlled application for almost a decade now.
Mein Team bei InteraXon und ich entwickeln bereits seit fast einem Jahrzehnt gedankengesteuerte Anwendungen.
QED v2.0a

The SYNC conference is an annual meeting which has been organized by NB Power for almost a decade now.
Die SYNC-Konferenz ist ein jährliches Treffen, das seit etwa zehn Jahren von NBPower organisiert wird.
ParaCrawl v7.1

Our internationally recognized brands have provided affiliate success for almost a decade.
Unsere international anerkannten Marken sind nun schon seit fast zehn Jahren erfolgreich im Bereich der Partnerprogramme.
ParaCrawl v7.1

The series' performance has made LSi Polk's flagship product for almost a decade.
Die Leistung der serie hat den Lsi fast ein Jahrzehnt lang zum spitzenmodell von Polk gemacht.
ParaCrawl v7.1

As a renowned international accounting firm, Unija has been present on the European market for almost a decade.
Unija ist als anerkanntes internationales Buchhaltungsunternehmen auf dem europäischen Markt fast seit einen Jahrzehnt präsent.
ParaCrawl v7.1

For almost a decade alpha concept has been a sales partner of the German manufacturer JB Lighting.
Seit nunmehr bald 10 Jahren ist alpha concept Vertriebspartner des deutschen Herstellers JB Lighting.
CCAligned v1

For almost a decade IST has been providing a forum for debate on all aspects of sustainability transitions research.
Seit fast einem Jahrzehnt bietet die IST ein Forum für die Diskussion aller Forschungsaspekte zu Nachhaltigkeitsübergängen.
ParaCrawl v7.1

"The European Parliament has been calling for a proper investigation into member states' involvement for almost a decade.
Das Europäische Parlament fordert seit fast einem Jahrzehnt eine ordnungsgemäße Untersuchung der Verwicklung der Mitgliedsstaaten.
ParaCrawl v7.1

Alexander Morozevich (1977) has been a top-ten player for almost a decade.
Großmeister Alexander Morosewitsch (1977) zählt seit fast einem Jahrzehnt zu den Top-Spielern.
ParaCrawl v7.1

He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later.
Er entzog sich beinahe ein Jahrzehnt der Festnahme, wurde aber schließlich im Januar 2011 in der pakistanischen Stadt Abbottabad aufgegriffen, wo US-Streitkräfte knapp vier Monate später den früheren al-Qaida-Chef Osama bin Laden töteten.
WMT-News v2019

Preparations have been under way for almost a decade since conditions for membership were first defined in Copenhagen in 1993.
Die Vorbereitungen dazu wurden seit fast einem Jahrzehnt auf den Weg gebracht, als die Bedingungen für die Mitgliedschaft 1993 zu erst in Kopenhagen festgelegt worden waren.
News-Commentary v14