Übersetzung für "Float the idea" in Deutsch
While
there,
she'll
float
the
idea
of
a
behind-the-scenes
tour.
Währenddessen
wird
sie
die
Idee
einer
Führung
der
nicht
öffentlichen
Räume
einfließen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
go
on
the
radio,
I
float
the
idea--
it's
a
totally
voluntary
program.
Ich
gehe
auf
Sendung,
verbreite
die
Idee...
es
ist
ein
völlig
freiwilliges
Programm.
OpenSubtitles v2018
I
should
like
to
float
the
idea
of
trying
to
set
up
some
kind
of
commission
of
inquiry
which,
if
possible,
would
go
to
Iran
to
study
the
situation
and
demonstrate
solidarity
by
simply
being
there.
Ich
möchte
hiermit
anregen,
daß
wir
eine
Art
Untersuchungskommission
zu
bilden
versuchen,
die,
wenn
möglich,
in
den
Iran
reist
und
dort
die
Lage
vor
Ort
studiert
und
damit
unsere
Solidarität
bekundet.
Europarl v8
But,
frankly,
I
find
it
extraordinary
that
Mr
Solana
and
Mr
Blair
and
several
others
can
float
the
idea
of
creating
an
executive
committee
formed
out
of
the
Council
presidency
without
referring
to
the
role
of
the
European
Commission.
Ich
finde
es
jedoch
offen
gesagt
sehr
bemerkenswert,
dass
Herr
Solana
und
Herr
Blair
sowie
einige
andere
die
Einrichtung
eines
aus
dem
Ratsvorsitz
gebildeten
Exekutivausschusses
ins
Gespräch
bringen
können,
ohne
dabei
die
Rolle
der
Europäischen
Kommission
zu
erwähnen.
Europarl v8
A
discerning
and
efficient
manager,
under
pressure
to
reduce
costs,
may
read
reports
of
this
and
float
the
perfectly
rational
idea
that
shiftwork
payments
should
be
abolished.
Ein
intelligenter
und
effizienter
Betriebsleiter,
der
unter
Druck
steht,
Kosten
zu
verringern,
könnte
solche
Berichte
lesen
und
die
vollkommen
rationelle
Idee
in
Umlauf
bringen,
Schichtprämien
abzuschaffen.
EUbookshop v2
Together
with
a
few
friends
I
tried
to
float
the
idea
of
a
compromise
with
the
authorities,
but
it
was
too
late.
Gemeinsam
mit
einigen
Freunden
versuchte
ich,
einen
Kompromiss
mit
dem
Regime
anzuregen,
aber
es
war
bereits
zu
spät.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
never
floated
the
idea
of
a
direct
EU
tax.
Die
Kommission
hat
nie
die
Idee
einer
direkten
EU-Steuer
aufgeworfen.
TildeMODEL v2018
You
recently
floated
the
idea
of
a
digitally
networked
European
financial
centre.
Jüngst
haben
Sie
die
Idee
eines
digital
vernetzten
europäischen
Finanzplatzes
lanciert.
ParaCrawl v7.1
Juncker
has
already
floated
the
idea
of
the
Eurozone
states
getting
their
own
parliament.
Juncker
lanciert
bereits
die
Idee
eines
eigenen
Parlaments
für
die
Länder
der
Eurozone.
ParaCrawl v7.1
The
president
floated
the
idea
of
taking
advantage
of
the
visit
to
Luxembourg
to
visit
the
European
Court
of
Justice.
Zudem
könne
die
Reise
nach
Luxemburg
genutzt
werden,
um
den
Europäischen
Gerichtshof
zu
besuchen.
TildeMODEL v2018
In
it
the
Commission
floated
the
idea
of
a
system
of
insurance
against
fluctuations
in
the
dollar
exchange
rate.
Darin
hatte
die
Kommission
insbesondere
die
Idee
eines
Versicherungssystems
gegen
die
Kursschwankungen
des
Dollars
lanciert.
TildeMODEL v2018
So,
the
president
floats
the
idea
with
military
advisors
who,
believe
it
or
not,
give
the
proposal
the
thumbs-up.
Also
besprach
der
Präsident
die
Idee
mit
Kriegsberatern,
die
dem
Vorschlag
tatsächlich
ihre
Zustimmung
gaben.
OpenSubtitles v2018
Those
who
are
floating
the
idea
certainly
know
what
they
are
doing
when
they
refer
to
'the
ship
in
the
convoy
that
is
deliberately
holding
up
all
the
rest'.
Ich
hoffe,
daß
wir
dann
zumindest
Zusammenstöße
anderer
Art
zwischen
den
Staaten
vermeiden
können.
EUbookshop v2
And
I
floated
the
idea
of
a
meeting
between
you
and
her.
Und
ich
warf
die
Idee
eines
Treffens
von
Ihnen
und
ihr
in
den
Raum.
OpenSubtitles v2018
In
this
question
we
have
also
floated
the
idea
of
establishing
a
reserve
compensation
fund,
but
this
must
not
be
seen
as
a
demand
on
our
part
or
by
the
Commission.
Wir
haben
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
Idee
in
den
Raum
gestellt,
einen
Reserveausgleichsfonds
einzurichten,
was
jedoch
nicht
als
Forderung
unsererseits
oder
seitens
der
Kommission
aufgefasst
werden
soll.
Europarl v8
The
report
floated
the
idea
that
Member
States
could
temporarily
offer
aid
of
up
to
EUR
15
000
for
farmers
under
this
temporary
crisis
framework.
Der
Bericht
enthielt
den
Vorschlag,
dass
die
Mitgliedstaaten
während
der
Krise
den
Landwirten
vorübergehend
Beihilfen
in
der
Höhe
von
bis
zu
15
000
Euro
gewähren
könnten.
Europarl v8
With
regard
to
the
challenges
which
await
us
in
the
field
of
foreign
and
security
policy,
I
do
of
course
understand
the
possible
limitations,
but
I
believe
that
with
a
resolute
government
at
the
helm,
some
important
matters
can
be
taken
forward:
for
example,
floating
the
idea
of
a
moratorium
on
the
death
penalty,
or
taking
action
on
China
-
not
giving
in,
as
I
hope
you
will
not,
to
the
veto
which
Italy
and
France
are
brandishing
to
prevent
you
from
putting
down
a
motion
on
China
in
the
Geneva
Commission
on
Human
Rights.
Im
Hinblick
auf
die
Herausforderungen
von
seiten
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
muß
ich
leider
feststellen,
daß
es
sehr
viele
Einschränkungen
geben
kann,
aber
mit
der
Entschlossenheit
einer
Regierung
können
einige
wichtige
Dinge
getan
werden,
wie
zum
Beispiel
die
Idee
eines
Moratoriums
über
die
Todesstrafe
zu
fördern
oder
auch
im
Hinblick
auf
China
wird
man
hoffentlich
gegenüber
dem
Veto
Italiens
und
Frankreichs
nicht
nachgeben,
die
verhindern
wollen,
daß
ein
Antrag
zu
China
bei
der
Menschenrechtskommission
in
Genf
eingebracht
wird.
Europarl v8
Finally,
in
his
explanatory
statement,
Mr
Bösch
floated
the
idea
of
inviting
the
future
Belgian
Presidency
to
do
everything
in
its
power
to
ensure
that
serious
progress
is
made
in
the
establishment
of
a
European
Public
Prosecutor'
s
Office.
Außerdem
regt
Herr
Bösch
in
seiner
Begründung
an,
die
kommende
belgische
Präsidentschaft
solle
dazu
aufgefordert
werden,
alle
erdenklichen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
ernsthafte
Erfolge
in
Richtung
der
Einsetzung
eines
Europäischen
Staatsanwalts
erzielt
werden.
Europarl v8
Nor
is
it
helpful
to
have
Member
States
floating
the
idea
of
a
two-speed
Europe.
Ebenso
kontraproduktiv
ist
es,
dass
von
einigen
Mitgliedstaaten
der
Gedanke
eines
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten
wieder
ins
Gespräch
gebracht
wird.
Europarl v8
The
resolution
floats
the
idea
of
a
solidarity
contribution
on
air
tickets,
but
that
should
not
be
the
only
avenue,
and
like
Mrs
Kinnock
I
should
like
to
suggest
other
possibilities.
In
der
Entschließung
wird
die
Idee
von
einem
Solidarbeitrag
auf
Flugscheine
präsentiert,
aber
das
sollte
nicht
der
einzige
Weg
sein,
und
wie
Frau
Kinnock
möchte
ich
andere
Möglichkeiten
vorschlagen.
Europarl v8
Lejeune-Jung
floated
the
idea
for
a
European
market
in
which
such
sectors
as
the
potash
industry,
heavy
industry,
the
automobile
industry
and
the
electrical
industry
would
play
a
central
rôle.
Lejeune-Jung
schwebt
die
Bildung
eines
europäischen
Marktes
vor,
in
dem
Bereiche
wie
Kaliindustrie,
Schwerindustrie,
Automobilindustrie
und
elektrische
Industrie
eine
zentrale
Rolle
spielen.
Wikipedia v1.0
And,
two
years
ago,
German
Chancellor
Angela
Merkel
floated
the
idea
of
individually
tailored
“reform
contracts”
that,
again,
would
create
incentives
for
governments
to
enact
pro-growth
reforms.
Und
vor
zwei
Jahren
lancierte
Kanzlerin
Angela
Merkel
die
Idee
individuell
zugeschnittener
„Reformverträge“,
mit
denen
ebenfalls
Anreize
für
Regierungen
geschaffen
werden
sollten,
wachstumsfördernde
Reformen
umzusetzen.
News-Commentary v14