Übersetzung für "Idea from" in Deutsch
Our
group,
the
PPE-DE
Group,
has
supported
this
idea
from
the
very
beginning.
Unsere
Fraktion,
die
EVP-Fraktion,
hat
diese
Idee
von
Anfang
an
unterstützt.
Europarl v8
I
have
supported
this
idea
right
from
the
very
beginning
of
my
mandate
as
an
MEP.
Ich
habe
diese
Idee
seit
dem
Beginn
meines
Mandats
als
Abgeordneter
unterstützt.
Europarl v8
This
has
been
the
idea
from
the
outset.
So
war
es
von
Anfang
an
geplant.
Europarl v8
The
whole
idea
therefore
originates
from
the
Council.
Die
gesamte
Idee
stammt
daher
vom
Rat.
Europarl v8
The
basic
idea
from
which
they
set
out
is
always
the
same.
Die
Grundidee,
von
der
sie
ausgehen,
ist
stets
dieselbe.
Europarl v8
I
don't
understand
where
the
idea
came
from.
Ich
verstehe
nicht,
woher
der
Gedanke
kam.
TED2020 v1
The
idea
probably
came
from
Johann
Joachim
Becher.
Die
Idee
stammte
wohl
von
Johann
Joachim
Becher.
Wikipedia v1.0
Andreas
Maislinger
has
taken
over
the
idea
from
the
Action
Reconciliation
Service
for
Peace.
Andreas
Maislinger
hatte
die
Idee
von
der
Aktion
Sühnezeichen
übernommen.
Wikipedia v1.0
Andreas
Maislinger
took
the
idea
from
the
Action
Reconciliation
Service
for
Peace.
Andreas
Maislinger
hatte
die
Idee
von
der
Aktion
Sühnezeichen
Friedensdienste
übernommen.
Wikipedia v1.0
Her
idea
differs
entirely
from
mine.
Ihre
Vorstellung
unterscheidet
sich
völlig
von
meiner.
Tatoeba v2021-03-10
It's
an
idea
that
started
from
my
first
discussion.
Es
ist
eine
Idee,
die
aus
meiner
ersten
Erörterung
entstanden
ist.
TED2020 v1
Got
the
idea
from
seein'
an
old
friend.
Die
Idee
kam
mir,
als
ich
einen
alten
Freund
wieder
gesehen
habe.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I
already
had
a
pretty
good
idea
from
the
squaw.
Allerdings
hatte
ich
schon
manches
von
der
betrunkenen
Indianerin
erfahren.
OpenSubtitles v2018
The
power
of
Schuman's
idea
comes
precisely
from
its
open-endedness.
Die
Kraft
der
Idee
Schumans
ergab
sich
gerade
aus
dem
nicht
absehbaren
Endergebnis.
TildeMODEL v2018
This
idea
that
someone
from
AgriNext
may
have
killed
Clay.
Diese
Idee,
dass
jemand
von
Agrinext
Clay
getötet
hat.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
idea
where
I'm
from.
Sie
haben
keine
Ahnung,
woher
ich
komme.
OpenSubtitles v2018
I
took
the
idea
from
watching
"The
Animal
House,"
Ich
habe
die
Idee
von
"The
Animal
House",
OpenSubtitles v2018
And
she
has
no
idea
who
it's
from?
Und
sie
hat
keine
Idee,
von
wem
er
sein
könnte?
OpenSubtitles v2018
But
I
know
where
you
may
have
gotten
that
idea
from.
Aber
ich
weiß,
wo
Sie
diese
Idee
her
haben.
OpenSubtitles v2018
Believe
me,
the
whole
idea
from
top
to
bottom
was
silly.
Glauben
Sie
mir,
die
ganze
Idee
war
albern.
OpenSubtitles v2018
And
where
may
I
ask
did
this
great
idea
come
from?
Woher
kommt
diese
Idee,
wenn
ich
fragen
darf?
OpenSubtitles v2018
I
got
the
idea
from
your
article
on
solar
flares.
Ich
bin
durch
deinen
Blogeintrag
über
Sonnenstürme
auf
die
Idee
gekommen.
OpenSubtitles v2018