Übersetzung für "Fleshly" in Deutsch
Do
you
believe
Satan
walks
the
earth
in
a
fleshly
form?
Glauben
Sie
daran,
dass
Satan
in
menschlicher
Form
auf
der
Erde
wandelt?
OpenSubtitles v2018
We
are
not
responsible
for
the
color
of
our
fleshly
package,
God
is!
Wir
sind
nicht
verantwortlich
für
die
Farbe
unserer
fleischlichen
Paket,
ist
Gott!
ParaCrawl v7.1
Spiritual
leprosy
is
the
mirror
of
its
fleshly
counterpart.
Spiritual
Lepra
ist
der
Spiegel
seiner
fleischlichen
Gegenstück.
ParaCrawl v7.1
God's
word
condemns
every
fleshly
ambition.
Gottes
Wort
verurteilt
jeden
fleischlichen
Ehrgeiz.
ParaCrawl v7.1
Instead,
we've
turned
to
fleshly
things
that
eventually
will
fade.
Statt
dessen
haben
wir
uns
fleischlichen
Dingen
zugewandt,
die
schließlich
verschwinden
werden.
ParaCrawl v7.1
None
of
these
fleshly
things
is
acceptable
in
my
sight.
Keines
dieser
fleischlichen
Dinge
ist
in
meinen
Augen
annehmbar.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
die
to
sin
--
to
crucify
all
my
fleshly
lusts.
Ich
will
der
Sünde
sterben
--
alle
meine
fleischlichen
Lüste
kreuzigen.
ParaCrawl v7.1
And
you're
going
to
be
resisted
by
both
non-believers
and
fleshly
Christians
alike.
Und
sowohl
Ungläubige
als
auch
fleischlich
gesinnte
Christen
werden
Ihnen
Widerstand
leisten.
ParaCrawl v7.1
She
understood
the
religion
in
a
fleshly,
not
in
a
spiritual
way.
Sie
hatte
die
Religion
fleischlich
und
nicht
geistlich
verstanden.
ParaCrawl v7.1
That
condition
keeps
you
bound
to
the
fleshly
things
of
the
world.
Dieser
Zustand
hält
dich
an
die
fleischlichen
Dingen
der
Welt
gebunden.
ParaCrawl v7.1
How
can
the
Holy
Spirit
use
fleshly
music?
Wie
kann
der
Heilige
Geist
fleischliche
Musik
benutzen?
ParaCrawl v7.1
Basically
she
appeals
to
the
fleshly
desires
of
her
victim.
Im
Kern
appelliert
sie
an
die
fleischlichen
Bedürfnisse
ihres
Opfers.
ParaCrawl v7.1
The
fleshly,
worldly-minded
Christian
is
changing
rapidly,
too.
Auch
der
fleischliche,
weltlich
gesinnte
Christ
ndert
sich.
ParaCrawl v7.1
He
knows
and
exploits
our
fleshly
weaknesses.
Er
kennt
und
nutzt
unsere
fleischlichen
Schwächen.
ParaCrawl v7.1
But
no
amount
of
fleshly
protection
will
be
able
to
keep
you,
because
of
where
I
am
about
to
send
you.
Aber
da,
wo
Ich
dich
hinschicken
werde,
kann
dich
überhaupt
kein
menschlicher
Schutz
bewahren.
ParaCrawl v7.1