Übersetzung für "Fleeing from" in Deutsch

Why are thousands of people fleeing in droves from Afghanistan?
Warum fliehen die Menschen massenhaft aus Afghanistan?
Europarl v8

They were fleeing from the tragedy that has befallen their homeland.
Sie flohen vor der Tragödie, die sich in ihrer Heimat abspielt.
Europarl v8

Increasing numbers of people are fleeing from the fighting.
Immer mehr Menschen fliehen vor den Kämpfen.
Europarl v8

We have to look at why they are fleeing from their own countries.
Wir müssen uns fragen, warum sie aus ihren eigenen Ländern fliehen.
Europarl v8

So they started fleeing from the east to the west.
Sie begannen ihre Flucht von Osten nach Westen.
TED2013 v1.1

And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it.
Und als sie unser Gewalt-Antun wahrnahmen, da rannten sie davon weg.
Tanzil v1

And, when they felt Our might, behold them fleeing from it!
Und als sie unser Gewalt-Antun wahrnahmen, da rannten sie davon weg.
Tanzil v1

No, I am not fleeing from you.
Nein, ich fliehe Euch nicht.
OpenSubtitles v2018

But I was fleeing from myself.
Aber es war eine Flucht vor mir selbst.
OpenSubtitles v2018

Fleeing from a threat and putting that over his children and family.
Vor einer Drohung fliehen und das über seine Kinder und die Familie stellen.
OpenSubtitles v2018

Fleeing from something they can't see.
Auf der Flucht vor etwas, das sie nicht sehen können.
OpenSubtitles v2018

Are we fleeing from the scene of a murder?
Fliehen wir vom Schauplatz eines Mordes?
OpenSubtitles v2018

Only because we're fleeing from one of our deranged parents, another Mikaelson family tradition.
Nur weil wir vor einem unserer geistesgestörten Elternteile fliehen, eine andere Mikaelson-Tradition.
OpenSubtitles v2018

We're fleeing from a famine, not going to watch a show.
Wir fliehen vor einer Hungersnot und machen keine Vergnügungsfahrt.
OpenSubtitles v2018