Übersetzung für "Fleeing to" in Deutsch

This eventually led to his fleeing to the Christian part of Spain.
Schließlich gelang es auch ihm, in den christlichen Teil Spaniens zu fliehen.
Wikipedia v1.0

Rahaf and her family fleeing Homs, Syria to Germany.
Rahaf und ihre Familie fliehen aus der syrischen Stadt Homs nach Deutschland.
GlobalVoices v2018q4

Many people have had to protect themselves by fleeing to the EU Member States.
Viele Menschen mussten sich durch die Flucht in EU-Mitgliedstaaten in Sicherheit bringen.
TildeMODEL v2018

He was condemned to death, but saved himself by fleeing to Germany.
Er wurde zum Tode verurteilt, rettete sich aber durch Flucht nach Deutschland.
Wikipedia v1.0

Lieutenant Kyle reporting that tin cans are fleeing to their transport ship.
Lieutenant Kyle meldet, die Blechbüchsen fliehen zu ihrem Frachtschiff.
OpenSubtitles v2018

He eluded his planned appointment as clergyman by fleeing to Magdeburg.
Seiner geplanten Bestimmung als Geistlicher entzog er sich durch die Flucht in Magdeburg.
WikiMatrix v1

His daughter Felicitas took her life 1980 after fleeing to West Germany.
Tochter Felicitas nahm sich 1980 nach der Flucht nach Westdeutschland das Leben.
WikiMatrix v1

Nádherná was briefly arrested before fleeing to Great Britain through Bavaria.
Nádherná war kurzzeitig verhaftet und floh über Bayern nach Großbritannien.
WikiMatrix v1

In early 1998, many people are fleeing from Turkey to the EU.
Anfang 1998 flohen zahlreiche Menschen aus der Türkei in die EU.
EUbookshop v2

In December 1321, Syrgiannes switched sides, fleeing to Constantinople.
Im Dezember 1321 wechselte Syrgiannes die Seiten und floh nach Konstantinopel.
WikiMatrix v1

I prevented you from fleeing to Turkey.
Ich hab dich davon abgehalten in die Türkei zu flüchten.
OpenSubtitles v2018

Men are escaping from the town and fleeing to England.
Männer entkommen aus der Stadt und fliehen nach England.
ParaCrawl v7.1

Officially he was charged with fleeing to Russia.
Offiziell wurde er mit seiner Flucht nach Russland belastet.
ParaCrawl v7.1

People are fleeing (also) to Europe.
Menschen fliehen (auch) nach Europa.
ParaCrawl v7.1

What was achieved by Ben Ali fleeing to Saudi Arabia?
Was wurde dadurch erreicht, dass Ben Ali nach Saudi Arabien geflohen ist?
ParaCrawl v7.1

The Jews who were fleeing had to pay much for the people smugglers.
Die Juden, denen die Flucht gelang, mussten den Schleppern dafür zahlen.
ParaCrawl v7.1

Clodius Albinus died fleeing, stabbed to death.
Clodius Albinus starb auf der Flucht an einem Dolchstich.
ParaCrawl v7.1

And fleeing characters try to undermine the borders being drawn.
Und Figuren der Flucht, versuchen das Ziehen einer Grenze zu unterlaufen.
ParaCrawl v7.1

In addition to this came the ethnic Germans fleeing to Russia from the second Polish insurrection of 1863/64.
Außerdem flüchteten Deutsche vor dem zweiten polnischen Aufstand 1863/64 nach Russland.
ParaCrawl v7.1