Übersetzung für "Flat sum" in Deutsch

Licences shall be issued for one calendar year following payment of a flat-rate sum of EUR 7000 per vessel.
Die Lizenzen für ein Kalenderjahr werden nach Vorauszahlung eines Pauschalbetrags von 7000 EUR pro Schiff ausgestellt.
DGT v2019

The daily subsistence allowance for missions shall comprise a flat-rate sum to cover all expenses incurred by the person on mission: breakfast, two main meals and incidental expenses, including local travel.
Mit den Tagegeldern für Dienstreisen werden pauschal sämtliche Ausgaben des mit der Dienstreise beauftragten Bediensteten erstattet: Frühstück, zwei Hauptmahlzeiten und die übrigen Auslagen, einschließlich Ausgaben für die Beförderung vor Ort.
DGT v2019

Parliament is thus allowed to effect such reimbursement by means of a flat-rate sum, in those cases in which it is appropriate, in order to reduce the administrative costs and burdens inherent in a system involving the verification of each individual item of expense.
Danach kann das Parlament Erstattungen in Fällen, in denen dies angemessen ist, aufgrund einer pauschalen Regelung vornehmen, um die Verwaltungsaufwendungen, die mit einem System der Überprüfung jeder Einzelausgabe verbunden sind, zu verringern.
DGT v2019

At the time the annual flat-rate fee is paid, the vessel owner shall also pay Gabon a flat-rate sum of EUR 200 per year for each vessel.
Bei Zahlung der jährlichen Pauschalgebühr überweist der Reeder zudem für jedes Schiff einen Pauschalbetrag von 200 EUR an Gabun.
DGT v2019

In order to avoid burdensome information requirements from the industry and complicated annual calculations, the financial costs should be a flat-rate sum adjusted on the basis of the interest rate determined in accordance with Article 5 of Council Regulation (EEC) No 1883/78 of 2 August 1978 laying down general rules for the financing of interventions by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section(4), as last amended by Regulation (EC) No 1259/96(5).
Zur Vermeidung aufwendiger Meldepflichten für die Wirtschaft sowie komplizierter jährlicher Berechnungen sollte für die Finanzkosten ein Pauschalbetrag festgelegt werden, der auf der Grundlage des gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 des Rates vom 2. August 1978 über die allgemeinen Regeln für die Finanzierung von Interventionen durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie(4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1259/96(5), festgelegten Zinssatzes angepasst wird.
JRC-Acquis v3.0

Thereafter the flat-rate sum shall be adjusted each year using the interest rate set annually in accordance with Article 5 of Council Regulation (EEC) No 1883/78(11).
Anschließend wird der Pauschalbetrag von Jahr zu Jahr anhand des Zinssatzes angepasst, der jährlich nach Maßgabe von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 des Rates(11) festgesetzt wird.
JRC-Acquis v3.0

In order to avoid burdensome information requirements from the industry and complicated annual calculations the financial costs should be a flat-rate sum adjusted on the basis of the interest rate determined in accordance with Article 5 of Council Regulation (EEC) No 1883/78 of 2 August 1978 laying down general rules for the financing of interventions by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section(8), as last amended by Regulation (EC) No 1259/96(9).
Um der Wirtschaft aufwendige Meldepflichten und komplizierte jährliche Berechnungen zu ersparen, sollte für die finanziellen Kosten ein Pauschalbetrag festgesetzt werden, der auf der Grundlage des gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 des Rates vom 2. August 1978 über die allgemeinen Regeln für die Finanzierung von Interventionen durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie(8), zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 1259/96(9), festgelegten Zinssatzes angepasst wird.
JRC-Acquis v3.0

By way of derogation from paragraph 1, accommodation costs incurred by officials for missions to the principal places of work of their institution as referred to in Protocol N°6 to the treaty may be reimbursed on the basis of a flat-rate sum which shall not exceed the maximum fixed for the Member States in question.'.
Abweichend von Absatz 1 können Übernachtungskosten, die Beamten durch Dienstreisen an die im Protokoll Nr. 6 zum Vertrag genannten wichtigsten Dienstorte ihres Organs entstehen, in Form eines Pauschalbetrags erstattet werden, der jedoch nicht über dem für den entsprechenden Mitgliedstaat festgesetzten Höchstbetrag liegen darf.“
TildeMODEL v2018

Finnish law on maternity allowances has been extended to include a benefit which consists of aid in the form of a flat-rate sum intended to compensate for the cost of international adoption.
Das finnische Gesetz über Mutterschaftsbeihilfen wurde erweitert und sieht jetzt eine weitere Leistung vor, die aus einer pauschalen Beihilfe zum Ausgleich der Kosten einer internationalen Adoption besteht.
TildeMODEL v2018

The flat-rate sum of EUR 5,7 billion was never intended to compensate for the absence of the competitively fair rate between France Télécom and its competitors, so it would not be justified to weigh this sum against the annual contributions in full discharge of liabilities which were not paid by France Télécom when they would have been necessary to attain a competitively fair rate.
Da mit dem pauschalen Betrag von 5,7 Mrd. EUR zu keiner Zeit bezweckt wurde, den nicht gegebenen Satz zur Sicherung gleicher Wettbewerbsbedingungen zwischen France Télécom und ihren Wettbewerbern zu kompensieren, wäre es nicht gerechtfertigt, diese Summe und die jährlichen Beiträge mit befreiender Wirkung, die France Télécom nicht gezahlt hat, aber hätte zahlen müssen, um zu einem Satz zur Sicherung wirklich gleicher Wettbewerbsbedingungen zu gelangen, gegeneinander abzuwägen.
DGT v2019

These rules should therefore be adapted, in order to allow in such cases the reimbursement of accommodation costs on the basis of a flat-rate sum.
Diese Vorschriften sollten daher angepasst werden, um in solchen Fällen die Erstattung der Unterbringungskosten in Form eines Pauschalbetrags zu ermöglichen.
DGT v2019

It is proposed to allow in such cases the reimbursement of accommodation costs on the basis of a flat-rate sum.
Es wird vorgeschlagen, in solchen Fällen die Erstattung der Unterbringungskosten in Form eines Pauschalbetrags zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018