Übersetzung für "Fiscal gap" in Deutsch

These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
Diese Maßnahmen würden die fragile Erholung absichern und das langfristige Haushaltsloch nicht vergrößern.
News-Commentary v14

Painful choices about how to close the long-run fiscal gap should be decided now and implemented promptly once the economy has recovered.
Schmerzhafte Entscheidungen darüber, wie das langfristige Haushaltsloch geschlossen werden soll, müssen jetzt getroffen und zügig umgesetzt werden, sobald sich die Konjunktur erholt hat.
News-Commentary v14

But these measures were not sufficient to close the fiscal gap, particularly as further slippages have been identified more recently, including higher interest payment, lower-than-projected capital revenue and sales of real estate.
Doch diese Maßnahmen reichten nicht aus, um die Haushaltslücke zu schließen, zumal in letzter Zeit weitere Zielverfehlungen festgestellt wurden, unter anderem höhere Zinszahlungen, niedrigere Kapitalerträge und geringere Immobilienverkäufe als geplant.
DGT v2019

As the fiscal gap is assessed to be essentially outside the control of the government, a revision of the targets to accommodate part of the shortfall seems appropriate.
Da sich die Haushaltslücke der Bewertung zufolge im Wesentlichen der Kontrolle der Regierung entzieht, scheint eine Anpassung der Ziele, die einem Teil des Fehlbetrags Rechnung trägt, angemessen.
DGT v2019

The reliance on short­term external financing at extremely unfavour­able conditions to close the fiscal gap has rapidly in­creased.
Die zur Schließung der finanziellen Lücke erforderliche Inanspruchnahme kurzfristiger externer Kredite zu äußerst ungünstigen Bedingungen nahm stark zu.
EUbookshop v2

The first key indicator identifies the fiscal gap over the projection horizon in order to show the effort required to bring debt ratios back to 60% of GDP within 15 years.
Der erste Schlüsselindikator beschreibt in Form der Ausweisung einer bezifferten „Lücke“ die fiskalischen Anstrengungen, die erforderlich sind, um den Schuldenstand innerhalb von 15 Jahren auf 60% des BIP zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

To close the fiscal gap, the solution is to cut medicare benefits by 2/3s (a scary thought), double income taxes (another scary thought) or cut government spending by 134% (not feasible nor possible).
Um die Lücke zu schließen Geschäftsjahr, die Lösung ist, Medicare-Leistungen von 2/3s geschnitten (ein erschreckender Gedanke), doppelt Ertragsteuern (ein weiterer erschreckender Gedanke) oder schneiden Staatsausgaben durch 134% (nicht machbar noch möglich).
ParaCrawl v7.1

Resulting fiscal gaps are plugged continually through additional contributions or state subsidies.
Entstehende Finanzlöcher werden immer wieder durch zusätzliche Beiträge oder staatliche Zuschüsse gestopft.
ParaCrawl v7.1

"But the fear is nonetheless that Argentina and Pakistan are only the beginning and over the coming months the fund may be forced to consider lending to other countries facing problems including depreciating currencies, rising fiscal gaps, and debt servicing challenges exacerbated by rising interest rates," the newspaper noted.
In der Zeitung heißt es: "Dennoch wird befürchtet, dass Argentinien und Pakistan nur der Anfang sind, und dass der IWF in den kommenden Monaten gezwungen sein wird, über Kredite an weitere Länder mit Problemen zu entscheiden. Zu diesen Problemen gehören Abwertungen der Währungen, wachsende Finanzlöcher und Probleme bei der Schuldentilgung, die durch die steigenden Zinsen verschärft werden."
ParaCrawl v7.1