Übersetzung für "Financial barriers" in Deutsch

It is imperative that we remove the fiscal, bureaucratic and financial barriers.
Wir müssen die steuerlichen, bürokratischen und finanziellen Hemmnisse beseitigen.
Europarl v8

First time application of the results of research can face organizational, institutional and financial barriers.
Bei der Erstanwendung von Forschungsergebnissen können organisatorische, institutionelle und finanzielle Hindernisse entstehen.
EUbookshop v2

Many job seekers also face a number of bureaucratic and financial barriers, particularly young people.
Viele Arbeitssuchende stehen außerdem vor einer Reihe von bürokratischen und finanziellen Hürden, insbesondere junge Menschen.
TildeMODEL v2018

It seems likely that the comparatively small numbers of poorly qualified long-term unemployed people undergoing training with assistance under the Employment Promotion Act can also be attributed to these financial barriers.
Die Unterrepräsentanz von geringqualifizierten Langzeitarbeitslosen im AFG-Bereich dürfte auch auf diese finanziellen Barrieren zurückzuführen sein.
EUbookshop v2

For these initiatives to be successful, however, financial barriers need to be overcome and many countries are focussing on how to tackle those not covered by health insurance.
Damit diese Initiativen erfolgreich umgesetzt werden können, müssen jedoch finanzielle Hindernisse überwunden werden.
EUbookshop v2

In fact, there are very few financial barriers left to be removed.
Tatsächlich bleiben nur noch sehr wenige finanzielle Hemmnisse übrig, die entfernt werden können.
ParaCrawl v7.1

The forum wants to remove the financial barriers that currently exist for the business with Iran.
Das Forum will Hindernisse im Zahlungsverkehr beheben, die derzeit für das Iran-Geschäft noch bestehen.
ParaCrawl v7.1

Twelve points aim to ensure professional treatment and removal of financial barriers and stigma for American children with hearing loss.
Zwölf Punkte sollen eine professionelle Behandlung für Kinder sichern sowie finanziellen Problemen und Vorurteilen entgegenwirken.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the EU must overcome any administrative and financial barriers and EU Member States must reconcile their interests and show solidarity.
Aus diesen Gründen ist es zwingend erforderlich, dass die EU administrative und finanzielle Hürden überwindet und dass die Mitgliedstaaten der EU ihre Interessen in Einklang bringen und Solidarität zeigen.
Europarl v8

The announcement that these procedures are to be simplified, and, in particular, that the financial barriers in public procurement which exclude SMPs are to be reduced, and also that specific features of the local market are to be taken into account in procurement, is deserving of particular support.
Die Bekanntmachung, dass diese Verfahren erleichtert und insbesondere die finanziellen, KMU ausgrenzenden Hürden im öffentlichen Auftragswesen reduziert und auch Besonderheiten des lokalen Marktes bei den Verfahren berücksichtigt werden sollen, verdient besondere Unterstützung.
Europarl v8

At the moment, companies which have developed a product or service for a public body are not able to reuse their findings for other potential customers, which comes on top of the financial barriers to procuring rival solutions.
Derzeit dürfen Unternehmen, die ein Produkt oder eine Dienstleistung für eine öffentliche Stelle entwickelt haben, ihre Ergebnisse nicht für andere potenzielle Kunden nutzen, was zu den finanziellen Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Konkurrenzlösungen hinzukommt.
Europarl v8

That is why I would strongly oppose any manoeuvre to postpone or set up financial barriers, for example, or undermine our determination to work confidently towards enlargement.
Deswegen widersetze ich mich mit Nachdruck jedem Manöver, das auf Aufschub, absichtliche finanzielle Blockierung oder Untergrabung unseres Vorhabens hinausläuft, denn wir wollen in zuverlässiger Weise auf die Erweiterung hinarbeiten.
Europarl v8

After all the struggles, delays and financial and legal barriers placed in our way by those who did not see the significance of this issue, we are now on a fairly firm footing and I hope we can begin to address this very serious issue.
Nach all den Kämpfen, all den Verzögerungen sowie finanziellen und rechtlichen Barrieren, die uns von denen in den Weg gelegt wurden, die die Bedeutung dieser Frage nicht sahen, haben wir jetzt eine recht stabile Grundlage, und so hoffe ich, daß wir uns nunmehr diesem sehr ernsten Problem widmen können.
Europarl v8

The European Commission and the Council should not linger at the halfway stage, but continue to demolish this obstruction, together with financial and bureaucratic barriers, while maintaining a strong level of protection against criminals and lawbreakers.
Aber die Europäische Kommission und der Rat sollten nicht auf halbem Weg stehen bleiben, sondern dieses Hindernis zusammen mit finanziellen und bürokratischen Barrieren weiter beseitigen, dabei aber den starken Schutz vor Kriminellen und Gesetzesbrechern aufrechterhalten.
Europarl v8

How can we hope to have a competitive, dynamic economy when Member States today have substantial proportions of illiteracy, huge inequalities in linguistic capacity, protectionism and discrepancies in occupational and educational qualifications, and numerous financial and legal barriers to mobility.
Wie können wir auf eine wettbewerbsfähige, dynamische Wirtschaft hoffen, wenn in einigen Mitgliedstaaten hohe Analphabetenquoten, große Unterschiede hinsichtlich der Sprachkompetenz, Protektionismus, Ungleichheiten bezüglich der beruflichen und allgemeinen Qualifikationen sowie zahlreiche finanzielle und rechtliche Mobilitätshemmnisse bestehen.
Europarl v8

The liberalisation of the services sector of the internal market would give this group of businesses unprecedented opportunities and incentives for development, would remove administrative and financial barriers that prevent small- and medium-sized enterprises from crossing national borders.
Die Liberalisierung des Dienstleistungssektors im Binnenmarkt würde diesen Unternehmen bisher nie da gewesene Möglichkeiten und Anreize zur Entwicklung geben und verwaltungstechnische sowie finanzielle Hürden beseitigen, die kleine und mittlere Unternehmen daran hindern, im Ausland tätig zu werden.
Europarl v8

Perhaps the US should consider adopting a CBHI-type program, to reduce further the number of Americans facing financial barriers to medical care.
Vielleicht sollten die USA die Einführung eines CBHI-ähnlichen Programms erwägen, um die Anzahl der Amerikaner weiter zu verringern, deren Zugang zur medizinischen Versorgung aus finanziellen Gründen erschwert ist.
News-Commentary v14

The two innovative financial instruments identified as appropriate tools for funding projects, in accordance with Article 17(4) of Regulation (EU) No 1293/2013 and trialled throughout the LIFE multiannual work programme for 2014-2017 demonstrated their potential to leverage funding from investors in the field of biodiversity and climate change mitigation and adaptation, thus addressing current financial barriers to the uptake of projects in those areas.
Es hat sich gezeigt, dass die beiden innovativen Finanzierungsinstrumente, die als geeignete Instrumente für die Finanzierung von Projekten gemäß Artikel 17 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 1293/2013 identifiziert und während des mehrjährigen LIFE-Arbeitsprogramms 2014-2017 erprobt wurden, das Potenzial haben, Finanzmittel von Investoren auf dem Gebiet der Biodiversität und des Klimaschutzes sowie der Anpassung an den Klimawandel zu mobilisieren, wodurch die finanziellen Hürden, die zurzeit die Weiterentwicklung von Projekten auf diesen Gebieten behindern, überwunden werden können.
DGT v2019

Voluntary procedures at European level could be helpful but must not result in the creation of another layer of rules (introducing unrealistic regulatory and/or financial barriers) which go against Member States' legislation and which could have an impact on the sector's ability or the public's willingness to support those they aim to help.
Auch wenn freiwillige Verfahren auf europäischer Ebene nützlich sein könnten, dürfen diese nicht dazu führen, dass eine neue Reihe von Regeln aufgestellt werden, die (angesichts der hierdurch entstehenden unüberwindbaren rechtlichen oder finanziellen Probleme) im Widerspruch zu der jeweiligen Gesetzgebung der Mitgliedstaaten stehen und die die Fähigkeit dieses Bereichs oder die Bereitschaft der Bürgerinnen und Bürger beeinträchtigen würden, sich für die Begünstigten einzusetzen.
TildeMODEL v2018