Übersetzung für "Filling pump" in Deutsch

When a predetermined minimum speed has been reached, the filling pump is turned off by an end switch.
Bei Erreichen einer vorgegebenen minimalen Drehzahl wird die Füllpumpe über einen Endschalter abgeschaltet.
EuroPat v2

This ensures a high constance of the filling pump output level.
Damit wird eine hohe Konstanz des Ausgangsniveaus für die Füllpumpe gewährleistet.
EuroPat v2

The result is an improved filling of the pump chamber.
Das Ergebnis ist eine verbesserte Befüllung des Pumpenarbeitsraums.
EuroPat v2

The continuous VF 631 vacuum filler for straight filling is the perfect filling pump.
Der kontinuierliche Vakuumfüller VF 631 zum Geradeausfüllen ist die perfekte Füllpumpe.
ParaCrawl v7.1

This opening 39 serves for filling the pump with fluid before starting operation.
Diese Öffnung 39 dient zum Auffüllen der Pumpe mit Flüssigkeit vor Inbetriebnahme.
EuroPat v2

The filling of the pump working space 55 is thus complete.
Damit ist die Befüllung des Pumpenarbeitsraums 55 abgeschlossen.
EuroPat v2

After filling, the pump vent attachment is fused together.
Nach dem Befüllen wird der Pumpstängelansatz zugeschmolzen.
EuroPat v2

Upon activation, the filling pump 5 generates a volume flow and increases the volume flow relative to the speed.
Die Füllpumpe 5 erzeugt nach Einschalten einen Volumenstrom, mit Zunahme der Geschwindigkeit einen größeren Volumenstrom.
EuroPat v2

The formed regulated quantity Uqv is output directly to the frequency converter 16 of the filling pump 5.
Die gebildete Stellgröße Uqv wird unmittelbar an den Frequenzumrichter 16 der Füllpumpe 5 ausgegeben.
EuroPat v2

One cylinder contains ink and the other a piston which operates during filling as suction pump.
Der eine enthält Tinte, der andere einen Kolben und wirkt beim Befüllen als Saugpumpe.
EuroPat v2

This pressure increase achieves an improvement and acceleration in filling the pump chamber 22 with fuel.
Diese Druckerhöhung erzielt eine Verbesserung und Beschleunigung der Befüllung des Pumpenarbeitsraums 22 mit Kraftstoff.
EuroPat v2

The inlet is that region of the fuel pump nozzle through which fuel is supplied by the filling pump.
Der Einlass ist derjenige Bereich des Zapfventils, durch den Treibstoff von der Zapfsäule zugeführt wird.
EuroPat v2

For easy and problem-free initial operation, a large filling opening facilitates filling of the pump.
Für eine einfache und problemlose Inbetriebnahme erleichtert eine große Einfüllöffnung das Befüllen der Pumpe.
ParaCrawl v7.1

A large filling opening for filling the pump prior to commissioning permits easy handling.
Für die einfache Handhabung erleichtert eine große Einfüllöffnung das Befüllen der Pumpe vor der Inbetriebnahme.
ParaCrawl v7.1

During the filling steps, the pump conveys a sausage material into a tubular casing which is mounted over an output spout of the pump.
Die Förderpumpe fördert während der Betriebsintervalle Wurstmasse in eine schlauchförmige Hülle, die über eine Tülle am Förderausgang nachgeführt wird.
EuroPat v2

In order to permit releasing of the parking brake 6 and thus towing of the vehicle in the case of failure of the prime mover, means are provided for generating the fluid pressure in the parking brake 6 independent of the filling pump 4.
Um ein Lösen der Feststellbremse 6 und damit ein Abschleppen des Fahrzeugs bei Ausfall der Antriebskraftmaschine zu ermöglichen, sind Mittel zum Erzeugen des Druckmitteldrucks an der Feststellbremse unabhängig von der Füllpumpe 4 vorgesehen.
EuroPat v2

Fluid pressure is applied to the feeding conduit 45 and from there to the supply conduit 32 from the respective pressure conducting connecting conduit 21a or 21b, said supply conduit 32 being separated from the filling pump 4 by the check valve 32.
Aus der jeweils druckführenden Anschlußleitung 21 a oder 21 b wird Druckmitteldruck über das zugehörige Rückschlagventil 44a oder 44b auf die Zuleitung 45 und von da auf die Versorgungsleitung 32 gegeben, die durch das Rückschlagventil 33 zur Füllpumpe 4 hin gesperrt ist.
EuroPat v2

Thus, in travel operation, the filling pump 4 supplies the auxiliary pressure required to release the parking brake and to release the differential gear locking means 40.
Im Fahrbetrieb stellt somit die Füllpumpe den zum Lösen der Feststellbremse und zum Lösen der Differentialsperre 40 benötigten Hilfsdruck zur Verfügung.
EuroPat v2