Übersetzung für "Filler rod" in Deutsch
The
filler
rod
is
connected
to
one
pole
on
the
power
source
via
the
welding
cable
and
electrode
holder.
Die
Stabelektrode
ist
über
das
Schweißkabel
und
den
Elektrodenhalter
mit
einem
Pol
der
Stromquelle
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
smoking
product
of
claim
1,
wherein
the
smoking
tobacco
of
the
filler
rod
has
an
average
cut
width
of
approximately
2.2
mm.
Rauchprodukt
nach
Anspruch
1
bis
13
und
16,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
zerkleinerte
Rauchtabak
des
Kerns
eine
mittlere
Schnittbreite
von
etwa
2,2
mm
hat.
EuroPat v2
This
invention
relates
to
a
rod-like
smoking
product
having
a
filler
rod
made
from
cut
or
comminuted
smoking
tobacco
surrounded
by
a
mantle
of
reconstituted
tobacco
sheets
made
by
a
papermaking
process.
Die
Erfindung
betrifft
ein
stabförmiges
Rauchprodukt
mit
einem
strangförmigen
Kern
aus
zerkleinertem
Rauchtabak,
der
von
einem
Mantel
aus
nach
einem
Papierherstellungsverfahren
hergestellten
Tabakfolien
umgeben
ist.
EuroPat v2
Preferably
tobacco
sheets
for
an
outer
wrapper,
i.e.,
the
outer
enclosure
or
envelope
of
the
rod-like
smoking
product,
are
produced
by
the
TF-1
method
or
process
and
tobacco
sheets
for
an
inner
wrapper,
i.e.,
the
inner
envelope
or
enclosure
of
the
filler
rod
of
the
rod-like
smoking
product
are
produced
by
the
TF-2
method
or
process.
Vorzugsweise
werden
die
Tabakfolien
für
das
Deckblatt,
also
der
äußeren
Umhüllung
des
stabförmigen
Rauchproduktes,
nach
dem
"TF-1"-Verfahren
und
die
für
das
Umblatt,
also
der
(inneren)
Umhüllung
des
Kerns
des
stabförmigen
Rauchproduktes,
nach
dem
"TF-2"-Verfahren
gefertigt.
EuroPat v2
The
tobacco
insert
(filler
rod)
once
again
consisted
of
a
tobacco
blend
with
approximately
1.8%
tobacco
nicotine
and
a
packing
density
of
210
mg/cm3,
the
average
cut
width
of
60%
by
weight
of
the
blend
once
again
being
2.2
mm.
Die
Tabakeinlage
(Kern)
bestand
wiederum
aus
einer
Tabakmischung
mit
etwa
1.8
%
Tabaknikotin
und
einer
Stopfdichte
von
210
mg/cm³,
wobei
die
mittlere
Schnittbreite
von
60
Gew.%
der
Mischung
wiederum
bei
2,2
mm
lag.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
filler
rod
casing
acts
as
bell
jar
and
layer
of
slag
to
protect
the
heated
workpiece
surface
from
chemical
reactions
with
the
surrounding
air.
Gleichzeitig
liefert
die
Umhüllung
der
Stabelektrode
eine
Gasglocke
und
eine
Schlackeschicht,
zum
Schutz
der
erhitzten
Werkstück-Oberfläche
vor
chemischen
Reaktionen
mit
der
umgebenden
Luft.
ParaCrawl v7.1
The
filler
rods
23
are
held
by
a
positioning
aid
40
.
Die
Füllstäbchen
23
sind
an
einer
Positionierhilfe
40
gehaltert.
EuroPat v2
Grade
309
or
310
filler
rods
will,
however,
provide
soft
welds,
having
high
ductility.
Füllerstangen
des
Grades
309
oder
310
liefern
jedoch
Weicheschweißungen
und
haben
hohe
Duktilität.
ParaCrawl v7.1
Welding
of
exhaust
tubing
of
automobiles
is
carried
out
without
filler
rods.
Schweißen
von
Auspuffschläuche
von
Automobilen
wird
ohne
Füllerstangen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Similar
resin
and
fiber
materials
are
used
here
for
manufacturing
the
filler
rods,
the
latter
being
made
using
the
compression
method,
Hierbei
werden
für
die
Herstellung
der
Füllstäbchen
gleichartige
Harz-
und
Fasermaterialien
genutzt
und
im
Kompressionsverfahren
hergestellt.
EuroPat v2
Grade
309
filler
rods
can
also
be
used
for
materials
that
require
moderate
hardening.
Füllerstangen
des
Grades
309
können
für
Materialien
auch
benutzt
werden,
die
die
mäßige
Verhärtung
erfordern.
ParaCrawl v7.1
To
fill
the
concave
interspaces,
filler
rods
23
made
of
carbon
fiber-reinforced
resin
are
arranged,
on
which
rods
the
arrangement
of
the
zero
layers
32
is
located,
which
has
a
cylindrical
outer
contour.
Um
die
konkaven
Zwischenräume
auszufüllen,
sind
Füllstäbchen
23
aus
kohlenstofffaserverstärktem
Harz
angeordnet,
auf
welchen
sich
die
Schicht
der
Null-Lagen
32
befindet,
welche
eine
zylindrische
Außenkontur
aufweist.
EuroPat v2
Subsequently,
the
individual
parts
of
the
core
18
or
its
end
areas
19
are
taken
out
and
the
projecting
areas
of
the
filler
rods
23
are
removed.
Nachfolgend
werden
die
einzelnen
Teile
des
Kerns
18
bzw.
dessen
Endbereiche
19
entnommen,
die
überstehenden
Bereiche
der
Füllstäbchen
23
werden
entfernt.
EuroPat v2