Übersetzung für "Female coupler" in Deutsch

The female coupler 12 is depressurized due to the above-described opening of the bleed poppet 40.
Die Kupplungsmuffe 12 steht wegen der oben beschriebenen Öffnung des Ventil­kegels 40 nicht unter Hydraulikdruck.
EuroPat v2

The stable operating position of the female coupler 12, as shown in FIG.
Damit ist die stabile Betriebslage der Kupplungsmuffe 12 erreicht, wie sie in Fig.
EuroPat v2

This female coupler 10 comprises a housing 11 which encloses a movable receptacle 12.
Die Kupplungsgegenhälfte 10 umfaßt ein Gehäuse 11, das eine verschiebbare Steckhülse 12 umschließt.
EuroPat v2

The housing 38 contains the female coupler 40 positioned a desired distance in from the second diaphragm 36.
Letzteres umschließt die zu schützende Kupplungshälfte 40, die in einem gewünschten Abstand von der zweiten bzw. inneren Membranwandung 36 liegt.
EuroPat v2

The female coupler includes a housing 12 having a bore 14 formed therein which is open at both ends.
Die Kupplungshälfte 10 weist ein Gehäuse 12 mit einer Bohrung 14 auf, die zu beiden Enden offen ist.
EuroPat v2

The male coupler member also includes a groove 116 in its outer surface and into which the engagement balls 42 will extend when the male coupler 11 is fully engaged within the female coupler 10.
Die Schlauchkupplungshälfte 11 ist ebenfalls mit einer Ringnut 116 auf ihrer Außenfläche versehen, in die sich die Haltekugeln 42 hinein erstrecken können, wenn die Schlauchkupplungshälfte 11 vollkommen in die Kupplungshälfte 10 eingeschoben ist.
EuroPat v2

A piston-actuated poppet is provided in the receptacle for sealing the end of the female coupler.
In der Steckhülse ist ein kolbenbetätigbarer Ventilkegel vorgesehen, durch den das dem Einsteckkupplungsteil zu­gewandte Ende der Kupplungsmuffe abdichtbar ist.
EuroPat v2

Again, spring 150 will move check ball 148 to close off the male coupler 46 and springs 106, 112, 114 will move main poppet 88 to close off female coupler 12.
Auch hier drückt die Feder 150 die Sperrkugel 148 gegen die Öffnung 146, um das Einsteckkupplungsteil 46 ab­zusperren, und die Federn 106, 112 und 114 verschieben den Hauptventilkegel 88, um die Kupplungsmuffe 12 zu ver­schließen.
EuroPat v2

In the process of disconnecting the male coupler from the female coupler, a small amount of oil tends to be trapped between the two ends of the couplers.
Wird die am Schlauch sitzende Kupplungshälfte aus der z. B. am Traktor befestigten Kupplungshälfte herausgezogen, so wird eine geringe Menge der Hydraulikflüssigkeit zwischen den beiden Enden der Kupplungshälften eingeschlossen.
EuroPat v2

This oil adheres to the end surface of the female coupler and provides an adhesive means on which dust, dirt or other foreign matter can accumulate.
Dieses Hydrauliköl haftet an der Stirnfläche der zur Aufnahme der Schiauchkuppiungshälfte bestimmten Gegenhälfte der Kupplung und bildet hier einen klebrigen Belag, an dem sich Staub, Schmutz und andere Verunreinigungen niederschlagen können.
EuroPat v2

This has the disadvantage that the coupler requires two hands for operation, one to operate the lever and the other to insert or remove the male coupler from the female coupler.
Dies hat den Nachteil, daß für das Kuppeln beide Hände erforderlich sind, eine Hand zur Betätigung des Hebels und die andere Hand zum Einsetzen oder Entfernen des Einsteckkuppelteiles von der Kupplungsmuffe.
EuroPat v2

However, this type of coupler has the disadvantage that it no longer provides the controlled low effort disconnection of a lever disconnect structure, because the hydraulic fluid in the coupler might simply blow the male member out of the female coupler if only a low effort were required.
Eine derartige Kupplung hat jedoch den Nachteil, daß sie sich nicht mit einer kontrollierten, geringen Kraft­aufwendung lösen läßt, wie dies bei einer hebelbetätigten Kupplung der Fall ist, da die Hydraulikflüssigkeit in der Kupplung das Einsteckteil aus der das Einsteckteil aufneh­menden Kupplungsmuffe herausdrücken könnte, sofern hierfür lediglich ein geringer Kraftaufwand erforderlich wäre.
EuroPat v2

When the lock balls 48 are positioned adjacent to the land 54, they are forced radially inward and extend into the receiving bore 44, where they can engage a suitable groove 60 formed in the outer surface of a male coupler 46, as illustrated in female coupler 12.
Liegen die Sperrkugeln 48 benachbart zu dem Steg 54, so werden sie nach innen gedrückt und erstrecken sich in die Aufnahme­bohrung 44 hinein, wo sie in eine geeignete Nut 60 in der Außenfläche eines Einsteckkuppelteiles 46, wie bei der Kupplungsmuffe 12 dargestellt, eingreifen können.
EuroPat v2

If the male coupler 46 is not pressurized, the position of the main poppet 88 and male check ball 148 within the receptacle 32 will depend upon the relative strengths of the male coupler spring 150 and springs 106, 112, and 114 in the female coupler 12.
Steht das Einsteckkupplungsteil 46 nicht unter Hydraulikdruck, hängt die Lage des Hauptventilkegels 88 und der Verschlußkugel 148 innerhalb der Steckhülse 32 von der relativen Spannung der Feder 150 des Einsteckkupp­lungsteiles 46 und der Federn 106, 112 und 114 der Kupp­lungsmuffe 12 ab.
EuroPat v2

While the foregoing lever coupling and decoupling has been described in connection with a single female coupler 12, it will be apparent that lever decoupling will simultaneously disconnect all couplers connected to the lever.
Auch wenn vorstehend das Kuppeln und Entkuppeln mittels Hebel 132 lediglich in Verbindung mit einer Kupplungsmuffe 12 beschrieben wurde, ist es offensichtlich, daß durch Be­tätigung des Hebels 132 gleichzeitig alle Kupplungen, die mit dem Hebel 132 in Verbindung stehen, entkuppelt werden können.
EuroPat v2

The primary purpose of the lever-actuatable cam 81, which incidentally can be manually or mechanically operated, is to facilitate the coupling and uncoupling of the female coupler 10 to and from the male coupler 20.
Die Aufgabe des manuell oder mechanisch zu bedienenden Nockenhebels 81 liegt in erster Linie darin, die Kupplung bzw. Entkupplung der Kupplungsgegenhälfte 10 mit bzw. von der Schlauch-Kupplungshälfte 20 zu erleichtern.
EuroPat v2

When this situation is present, the flow of fluid in the return line will be from the male coupler 20 to the female coupler 10.
Bei dieser Anordnung würde in der Rücklaufleitung die Flüssigkeit von der Schlauch-Kupplungshälfte 20 zu der Kupplungsgegenhälfte 10 strömen.
EuroPat v2