Übersetzung für "Fee receipt" in Deutsch
We
hereby
undertake
to
pay
the
annual
membership
fee
on
receipt
of
the
invoice.
Wir
verpflichten
uns
zur
Zahlung
des
jährlichen
Mitgliedsbeitrages
nach
Erhalt
der
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
Please
transfer
the
registration
fee
only
after
receipt
of
the
invoice
to
the
following
bank
account:
Bitte
überweisen
Sie
erst
nach
Erhalt
der
Rechnung
auf
folgendes
Konto:
CCAligned v1
Please
pay
the
exhibition
fee
after
receipt
of
the
invoice,
by
the
stated
payment
deadline
at
the
latest.
Bitte
überweisen
Sie
die
Gebühr
nach
Rechnungseingang,
innerhalb
der
auf
der
Rechnung
ausgewiesenen
Zahlungsfrist.
ParaCrawl v7.1
The
prize
will
be
shipped
immediately
upon
receipt
of
payment
of
the
first
subscription
fee
or
upon
receipt
of
the
bonus
surcharge.
Der
Versand
der
Prämie
erfolgt
nach
Zahlungseingang
der
ersten
Abo-Gebühren
bzw.
nach
Eingang
der
Prämien-Zuzahlung.
ParaCrawl v7.1
When
some
of
their
families
came
to
ask
for
their
release,
they
were
ordered
to
pay
a
1,000-2,000
Yuan
fee
without
a
receipt.
Wenn
einige
ihrer
Familienangehörigen
kommen
und
nach
ihrer
Freilassung
fragen,
werden
sie
aufgefordert,
1.000
–
2.000
Yuan
RMB
Gebühr
ohne
Quittung
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
board
the
appellant
could
not
have
expected
to
be
informed
of
the
missing
fee
immediately
after
receipt
of
his
request
for
re-establishment
by
the
EPO.
Nach
Auffassung
der
Kammer
konnte
der
Beschwerdeführer
nicht
erwarten,
dass
er
nach
Eingang
seines
Wiedereinsetzungsantrags
beim
EPA
umgehend
auf
die
ausstehende
Gebühr
hingewiesen
würde.
ParaCrawl v7.1
Time
limits
for
the
payment
of
the
fee
If
applicable,
you
will
be
asked
to
pay
the
fee
immediately
upon
receipt
of
the
electronic
request
for
payment.
Fristen
zur
Zahlung
der
Gebühr
Sofern
zutreffend,
werden
Sie
unmittelbar
nach
dem
Eingang
der
elektronischen
Bewerbung
zur
Zahlung
der
Gebühr
aufgefordert.
ParaCrawl v7.1
The
fee
per
depositary
receipt
is
not
dependent
on
the
total
amount
of
dividend
being
paid
but
the
amount
of
shares
held.
Die
Gebühr
pro
Hinterlegungsschein
ist
nicht
von
der
Gesamthöhe
des
ausgezahlten
Dividendenbetrages
abhängig,
sondern
richtet
sich
nach
der
Anzahl
der
gehaltenen
Anteile.
ParaCrawl v7.1
Licence
fee
receipts
increased
in
all
countries
where
the
system
is
in
force.
Die
Gebühreneinnahmen
stiegen
in
allen
Ländern,
die
sich
dieses
Systems
bedienen.
EUbookshop v2
Licence
fee
receipts
increased
in
most
countries
where
the
system
is
in
force.
Die
Gebühreneinnahmen
stiegen
in
allen
Ländern,
die
sich
dieses
Systems
bedienen.
EUbookshop v2
We
are
dedicated
to
the
printing
of
all
types
of
universal
formats
and
tax
(receipts
for
fees,
rent
receipts,
debit
notes,
credit
notes,
letter
size).
Wir
sind
auf
den
druck
von
allen
arten
von
universellen
formate
und
steuern
(einnahmen
für
gebühren,
mieteinnahmen,
lastschriften,
gutschriften,
letter-format)
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
Royalty
and
license
fees,
receipts
(BoP,
US
$)
Royalty
and
license
fees
are
payments
and
receipts
between
residents
and
nonresidents
for
the
authorized
use
of
intangible,
nonproduced,
nonfinancial
assets
and
proprietary
rights
(such
as
patents,
copyrights,
trademarks,
industrial
processes,
and
franchises)
and
for
the
use,
through
licensing
agreements,
of
produced
originals
of
prototypes
(such
as
films
and
manuscripts).
Lizenzgebühren,
Zahlungen
Lizenzgebühren,
Eingänge
ausgewählter
Datensatz
Lizenz-
und
Nutzungsgebühren,
Eingänge
(US
$)
Lizenz-
und
Nutzungsgebühren
sind
Zahlungen
und
Eingänge
zwischen
Einwohnern
und
Nicht-Einwohnern
für
die
authorisierte
Nutzung
von
imateriellen,
nicht-produzierten
und
nicht-finanziellen
Gütern
und
geschützten
Rechten
(wie
z.B.
Patente,
Urheberechte,
Marken,
industrielle
Prozesse
und
Lizenzgebühren),
sowie
für
die
Nutzung
durch
Lizenzabkommen
von
Originalen
des
Prototpys
(wie
Filme
und
Manuskripte).
ParaCrawl v7.1
Other
procedures
include
tax
payment,
estimation
of
rates
and
fees,
obtaining
duplicate
receipts
and
obtaining
payment
slips
for
fees
and
taxes
during
the
voluntary
period
[outside
the
voluntary
period
it
will
still
be
necessary
to
go
to
the
office
in
the
Calle
Mayor].
Andere
Verfahren
enthalten
die
Zahlung
der
Mehrwertsteuer,
die
Einschätzung
der
Preise
und
Gebühren,
Erhalten
von
Belegskopien
und
den
Erhalt
Einzahlungsscheine
für
Steuern
und
Gebühren
im
Rahmen
der
freiwilligen
Periode
[außerhalb
der
freiwilligen
Periode
wird
es
noch
notwendig
sein,
ins
Büro
in
der
Calle
Mayor
zu
gehen].
ParaCrawl v7.1
We
rely
on
sponsorships,
membership
fees,
vernissages,
receipts
of
charity
concerts
and
other
events
to
raise
the
finances
for
the
realization
of
our
aid
projects.
Durch
Sponsoren,
Mitgliedsbeiträgen,
Vernissagen,
Einnahmen
von
Benefizkonzerten
und
sonstigen
Veranstaltungen
versuchen
wir
die
Kosten
zur
Realisierung
von
Hilfsprojekten
aufzubringen.
CCAligned v1
Duties
and
Taxes
are
included
in
our
product
prices,
so
you
will
not
have
to
pay
any
additional
fees
on
receipt
of
your
goods.
Steuern
und
sonstige
Abgaben
sind
inklusive
bei
unseren
Preisen,
daher
brauchst
du
keine
zusätzlichen
Gebühren
bei
Erhalt
der
Ware
bezahlen.
CCAligned v1
In
that
case,
the
Company
will
cease
charging
fees
upon
its
receipt
of
your
written
notice
that
such
authorisation
has
been
terminated.
In
diesem
Fall
wird
das
Unternehmen
keine
Gebühren
mehr
einziehen,
sobald
es
Ihre
schriftliche
Mitteilung
erhalten
hat,
wonach
eine
diesbezügliche
Ermächtigung
widerrufen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Board
of
Appeal
3.2.5
then
issued
a
communication
annexed
to
the
summons
to
attend
oral
proceedings
drawing
the
appellant's
attention
inter
alia
to
J
2/94
(EPOR
1998,
195,
Union)
where
it
was
decided
that
"the
appellant
could
not
expect
to
be
informed
of
the
missing
fees,
immediately
after
receipt
of
his
request
for
re-establishment
by
the
EPO.
In
einem
der
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
beigefügten
Bescheid
wies
die
Beschwerdekammer
3.2.5
den
Beschwerdeführer
unter
anderem
auf
die
Entscheidung
J
2/94
(EPOR
1998,
195,
Union)
hin,
in
der
festgestellt
worden
war,
daß
der
Beschwerdeführer
nicht
erwarten
könne,
daß
er
vom
EPA
unmittelbar
nach
Eingang
seines
Wiedereinsetzungsantrags
über
ausstehende
Gebühren
unterrichtet
werde.
ParaCrawl v7.1