Translation of "Fee receipt" in German

We hereby undertake to pay the annual membership fee on receipt of the invoice.
Wir verpflichten uns zur Zahlung des jährlichen Mitgliedsbeitrages nach Erhalt der Rechnung.
ParaCrawl v7.1

Please transfer the registration fee only after receipt of the invoice to the following bank account:
Bitte überweisen Sie erst nach Erhalt der Rechnung auf folgendes Konto:
CCAligned v1

Please pay the exhibition fee after receipt of the invoice, by the stated payment deadline at the latest.
Bitte überweisen Sie die Gebühr nach Rechnungseingang, innerhalb der auf der Rechnung ausgewiesenen Zahlungsfrist.
ParaCrawl v7.1

The prize will be shipped immediately upon receipt of payment of the first subscription fee or upon receipt of the bonus surcharge.
Der Versand der Prämie erfolgt nach Zahlungseingang der ersten Abo-Gebühren bzw. nach Eingang der Prämien-Zuzahlung.
ParaCrawl v7.1

When some of their families came to ask for their release, they were ordered to pay a 1,000-2,000 Yuan fee without a receipt.
Wenn einige ihrer Familienangehörigen kommen und nach ihrer Freilassung fragen, werden sie aufgefordert, 1.000 – 2.000 Yuan RMB Gebühr ohne Quittung zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

According to the board the appellant could not have expected to be informed of the missing fee immediately after receipt of his request for re-establishment by the EPO.
Nach Auffassung der Kammer konnte der Beschwerdeführer nicht erwarten, dass er nach Eingang seines Wiedereinsetzungsantrags beim EPA umgehend auf die ausstehende Gebühr hingewiesen würde.
ParaCrawl v7.1

Time limits for the payment of the fee If applicable, you will be asked to pay the fee immediately upon receipt of the electronic request for payment.
Fristen zur Zahlung der Gebühr Sofern zutreffend, werden Sie unmittelbar nach dem Eingang der elektronischen Bewerbung zur Zahlung der Gebühr aufgefordert.
ParaCrawl v7.1

The fee per depositary receipt is not dependent on the total amount of dividend being paid but the amount of shares held.
Die Gebühr pro Hinterlegungsschein ist nicht von der Gesamthöhe des ausgezahlten Dividendenbetrages abhängig, sondern richtet sich nach der Anzahl der gehaltenen Anteile.
ParaCrawl v7.1

Licence fee receipts increased in all countries where the sys­tem is in force.
Die Gebühreneinnahmen stiegen in allen Ländern, die sich dieses Systems bedienen.
EUbookshop v2

Licence fee receipts increased in most countries where the system is in force.
Die Gebühreneinnahmen stiegen in allen Ländern, die sich dieses Systems bedienen.
EUbookshop v2

We are dedicated to the printing of all types of universal formats and tax (receipts for fees, rent receipts, debit notes, credit notes, letter size).
Wir sind auf den druck von allen arten von universellen formate und steuern (einnahmen für gebühren, mieteinnahmen, lastschriften, gutschriften, letter-format) gewidmet.
ParaCrawl v7.1

Royalty and license fees, receipts (BoP, US $) Royalty and license fees are payments and receipts between residents and nonresidents for the authorized use of intangible, nonproduced, nonfinancial assets and proprietary rights (such as patents, copyrights, trademarks, industrial processes, and franchises) and for the use, through licensing agreements, of produced originals of prototypes (such as films and manuscripts).
Lizenzgebühren, Zahlungen Lizenzgebühren, Eingänge ausgewählter Datensatz Lizenz- und Nutzungsgebühren, Eingänge (US $) Lizenz- und Nutzungsgebühren sind Zahlungen und Eingänge zwischen Einwohnern und Nicht-Einwohnern für die authorisierte Nutzung von imateriellen, nicht-produzierten und nicht-finanziellen Gütern und geschützten Rechten (wie z.B. Patente, Urheberechte, Marken, industrielle Prozesse und Lizenzgebühren), sowie für die Nutzung durch Lizenzabkommen von Originalen des Prototpys (wie Filme und Manuskripte).
ParaCrawl v7.1

Other procedures include tax payment, estimation of rates and fees, obtaining duplicate receipts and obtaining payment slips for fees and taxes during the voluntary period [outside the voluntary period it will still be necessary to go to the office in the Calle Mayor].
Andere Verfahren enthalten die Zahlung der Mehrwertsteuer, die Einschätzung der Preise und Gebühren, Erhalten von Belegskopien und den Erhalt Einzahlungsscheine für Steuern und Gebühren im Rahmen der freiwilligen Periode [außerhalb der freiwilligen Periode wird es noch notwendig sein, ins Büro in der Calle Mayor zu gehen].
ParaCrawl v7.1

We rely on sponsorships, membership fees, vernissages, receipts of charity concerts and other events to raise the finances for the realization of our aid projects.
Durch Sponsoren, Mitgliedsbeiträgen, Vernissagen, Einnahmen von Benefizkonzerten und sonstigen Veranstaltungen versuchen wir die Kosten zur Realisierung von Hilfsprojekten aufzubringen.
CCAligned v1

Duties and Taxes are included in our product prices, so you will not have to pay any additional fees on receipt of your goods.
Steuern und sonstige Abgaben sind inklusive bei unseren Preisen, daher brauchst du keine zusätzlichen Gebühren bei Erhalt der Ware bezahlen.
CCAligned v1

In that case, the Company will cease charging fees upon its receipt of your written notice that such authorisation has been terminated.
In diesem Fall wird das Unternehmen keine Gebühren mehr einziehen, sobald es Ihre schriftliche Mitteilung erhalten hat, wonach eine diesbezügliche Ermächtigung widerrufen wurde.
ParaCrawl v7.1

Board of Appeal 3.2.5 then issued a communication annexed to the summons to attend oral proceedings drawing the appellant's attention inter alia to J 2/94 (EPOR 1998, 195, Union) where it was decided that "the appellant could not expect to be informed of the missing fees, immediately after receipt of his request for re-establishment by the EPO.
In einem der Ladung zur mündlichen Verhandlung beigefügten Bescheid wies die Beschwerdekammer 3.2.5 den Beschwerdeführer unter anderem auf die Entscheidung J 2/94 (EPOR 1998, 195, Union) hin, in der festgestellt worden war, daß der Beschwerdeführer nicht erwarten könne, daß er vom EPA unmittelbar nach Eingang seines Wiedereinsetzungsantrags über ausstehende Gebühren unterrichtet werde.
ParaCrawl v7.1