Übersetzung für "Fastener torque" in Deutsch
Tighten
the
fastener
with
recommended
torque.
Ziehen
Sie
die
Befestigungselemente
mit
empfohlenem
Drehmoment
an.
ParaCrawl v7.1
When
the
user
has
applied
an
inadmissibly
high
torque
to
a
screw
fastener
with
the
torque
wrench,
he
must
release
the
screw
fastener
again
by
reverse
rotation.
Sobald
der
Benutzer
mit
dem
Drehmomentschlüssel
ein
zu
hohes
Drehmoment
auf
die
Schraube
aufgebracht
hat,
muss
er
durch
Rückdrehen
die
Schraube
wieder
lösen.
EuroPat v2
Fasten
crosswise
with
torque
50
Nm.
Kreuzweise
mit
Drehmoment
50
Nm
vorspannen.
ParaCrawl v7.1
Tighten
the
fasteners
with
recommended
torque.
Ziehen
Sie
die
Befestigungselemente
mit
dem
empfohlenen
Drehmoment
an.
ParaCrawl v7.1
Before
the
beginning
of
the
screwing
process
the
desired
fastening
torque
was
set
in
form
of
a
switch-off
value
at
the
potentiometer
24.
Vor
Beginn
des
Schraubvorgangs
wurde
das
gewünschte
Anzugsdrehmoment
am
Potentiometer
24
als
Abschaltsollwert
vorgegeben.
EuroPat v2
Fastening
torque
(F
(N))
is
calculated
by
the
following
math
formula.
Das
Anzugsdrehmoment
(F
(N))
wird
anhand
der
folgenden
mathematischen
Formel
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
slip
torque
which
is
dependent
on
the
fastening
torque
can
sometimes
be
less
than
the
gear
strength.
Das
Rutsch-Drehmoment
welches
abhaengig
vom
Befestigungs
-
Drehmoment
ist
kann
manchmal
geringer
als
die
Zahnfestigkeit
sein.
ParaCrawl v7.1
When
the
clamping
set
is
fastened,
the
torque
then
is
applied
only
to
forces
remaining
with
the
clamping
arrangement
so
that
slipping
is
no
longer
caused.
Das
Drehmoment
beim
Verspannen
des
Spannsatzes
führt
dann
nur
zu
innerhalb
der
Spannanordnung
verbleibenden
Kräften,
so
daß
ein
Durchrutschen
grundsätzlich
nicht
mehr
verursacht
wird.
EuroPat v2
The
result
is
non-uniform
participation
of
the
fastening
elements
in
torque
transmission
and
as
a
result,
more
rapid
wear
of
those
fastening
elements
that
perform
the
majority
of
the
torque
transmission
and
are
therefore
subjected
to
particularly
severe
loads
during
operation.
Die
Folge
ist
eine
ungleichmäßige
Beteiligung
der
Befestigungselemente
an
der
Drehmomentübertragung
und,
dadurch
bedingt,
ein
schnellerer
Verschleiß
derjenigen
Befestigungselemente,
die
den
Großteil
der
Drehmomentübertragung
leisten
und
daher
im
Betrieb
besonders
stark
belastet
werden.
EuroPat v2
The
sensor
arm
can
generally
be
fastened
in
a
torque-proof
manner
on
the
sensor
shaft
in
any
manner,
for
example
with
the
help
of
a
set
screw.
Grundsätzlich
kann
der
Sensorarm
in
beliebiger
Weise
drehfest
auf
der
Sensorwelle
befestigt
werden,
beispielsweise
mit
Hilfe
einer
Madenschraube.
EuroPat v2
An
actuating
device
for
testing
torque
wrenches
is
known
from
DE
20
2008
002
919
U1
(corresponds
to
EP
2
096
424
A2),
comprising
a
support
for
fastening
a
torque
wrench,
which
is
to
be
tested,
as
well
as
a
measuring
sensor,
which
is
arranged
on
the
support
and
which
is
coupled
to
the
headpiece
of
the
torque
wrench,
which
is
to
be
tested.
Aus
der
DE
20
2008
002
919
U1
(entsprechend
EP
2
096
424
A2)
ist
eine
Betätigungsvorrichtung
zum
Prüfen
von
Drehmomentschlüsseln,
enthaltend
einen
Träger,
zur
Fixierung
eines
zu
prüfenden
Drehmomentschlüssels
sowie
einen
an
dem
Träger
angeordneten
Messwertaufnehmer,
welcher
mit
dem
Kopfstück
des
zu
prüfenden
Drehmomentschlüssels
gekoppelt
wird,
bekannt.
EuroPat v2
An
actuating
device
for
testing
torque
wrenches
is
known
from
DE
20
2006
018
352
U1
(corresponds
to
EP
1
927
836
A2),
comprising
a
support
for
fastening
a
torque
wrench,
which
is
to
be
tested.
Aus
der
DE
20
2006
018
352
U1
(entsprechend
EP
1
927
836
A2)
ist
eine
Betätigungsvorrichtung
zum
Prüfen
von
Drehmomentschlüsseln
bekannt,
mit
einem
Träger,
zur
Fixierung
eines
zu
prüfenden
Drehmomentschlüssels.
EuroPat v2
The
vehicle
body
has
a
cantilever
support
member
that
extends
transversely
to
the
longitudinal
member
along
a
transverse
axis
of
the
vehicle
and
that
is
fastened
in
a
torque
resistant
manner
to
the
longitudinal
member.
Ferner
hat
die
Fahrzeugkarosserie
einen
Kragträger,
der
quer
zu
dem
Längsträger
entlang
einer
Fahrzeugquerachse
verläuft
und
der
an
dem
Längsträger
drehmomentfest
fixiert
ist.
EuroPat v2
On
the
outer
side
of
the
retaining
body
19
a
tool
connector
is
provided
to
which
a
tool
can
be
attached
so
that
the
retaining
element
19
can
be
prevented
from
twisting
during
screwing
the
screw
20
into
the
retaining
body
19
and
a
sufficient
fastening
torque
may
be
applied
on
the
screw
without
causing
twisting
of
the
retaining
body
19
.
An
dem
Haltekörper
19
ist
an
der
Außenseite
ein
Werkzeugansatz
vorgesehen,
auf
den
ein
Werkzeug
aufgesetzt
werden
kann,
damit
bei
einem
Einschrauben
der
Schraube
20
in
den
Haltekörper
19
ein
Verdrehen
des
Haltekörpers
19
ausgeschlossen
werden
kann
und
somit
auf
die
Schraube
20
ein
ausreichendes
Anzugsdrehmoment
ausgeübt
werden
kann,
ohne
dass
es
zu
einem
Verdrehen
des
Haltekörpers
19
kommt.
EuroPat v2
The
rotor
itself
and
thus
also
the
drive
shaft
of
the
drive
device
on
which
the
rotor
is
fastened
in
a
torque-proof
manner
are
arranged
eccentrically
in
the
housing
of
the
vacuum
pump.
Der
Rotor
selbst
und
damit
auch
die
Antriebswelle
der
Antriebsvorrichtung,
auf
welcher
der
Rotor
drehmomentfest
befestigt
ist,
sind
exzentrisch
in
dem
Gehäuse
der
Vakuumpumpe
angeordnet.
EuroPat v2
Assembly
is
thus
substantially
simplified,
since
through
the
application
of
a
fastening
screw
a
torque
is
transmitted
to
the
second
sleeve
part,
but
this
is
limited
by
the
rotational
securing
means
and
thus
continuation
of
the
assembly
by
continuing
the
screwing-in
movement
of
the
fastening
screw
until
final
fixing
of
the
spacer
sleeve
can
be
maintained.
Somit
wird
die
Montage
wesentlich
vereinfacht,
da
durch
das
Ansetzen
einer
Befestigungsschraube
ein
Drehmoment
auf
das
zweite
Hülsenteil
übertragen
wird,
diese
jedoch
durch
die
Verdrehsicherung
begrenzt
wird
und
somit
ein
Fortsetzen
der
Montage
durch
Fortsetzen
der
Einschraubbewegung
der
Befestigungsschraube
zur
endgültigen
Fixierung
der
Abstandshülse
fortgesetzt
werden
kann.
EuroPat v2
For
example,
a
centrifugal
pendulum
may
be
located
in
a
clutch
disk
with
or
without
a
torsional
vibration
damper,
with
the
pendulum
flange
of
the
centrifugal
pendulum
being
fastened
torque-proof
on
the
hub
of
the
clutch
disk.
Beispielsweise
kann
ein
Fliehkraftpendel
in
einer
Kupplungsscheibe
mit
oder
ohne
Drehschwingungsdämpfer
untergebracht
sein,
wobei
der
Pendelflansch
des
Fliehkraftpendels
drehfest
auf
der
Nabe
der
Kupplungsscheibe
befestigt
ist.
EuroPat v2