Übersetzung für "Fastening torque" in Deutsch
Before
the
beginning
of
the
screwing
process
the
desired
fastening
torque
was
set
in
form
of
a
switch-off
value
at
the
potentiometer
24.
Vor
Beginn
des
Schraubvorgangs
wurde
das
gewünschte
Anzugsdrehmoment
am
Potentiometer
24
als
Abschaltsollwert
vorgegeben.
EuroPat v2
Fastening
torque
(F
(N))
is
calculated
by
the
following
math
formula.
Das
Anzugsdrehmoment
(F
(N))
wird
anhand
der
folgenden
mathematischen
Formel
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
slip
torque
which
is
dependent
on
the
fastening
torque
can
sometimes
be
less
than
the
gear
strength.
Das
Rutsch-Drehmoment
welches
abhaengig
vom
Befestigungs
-
Drehmoment
ist
kann
manchmal
geringer
als
die
Zahnfestigkeit
sein.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
non-uniform
participation
of
the
fastening
elements
in
torque
transmission
and
as
a
result,
more
rapid
wear
of
those
fastening
elements
that
perform
the
majority
of
the
torque
transmission
and
are
therefore
subjected
to
particularly
severe
loads
during
operation.
Die
Folge
ist
eine
ungleichmäßige
Beteiligung
der
Befestigungselemente
an
der
Drehmomentübertragung
und,
dadurch
bedingt,
ein
schnellerer
Verschleiß
derjenigen
Befestigungselemente,
die
den
Großteil
der
Drehmomentübertragung
leisten
und
daher
im
Betrieb
besonders
stark
belastet
werden.
EuroPat v2
An
actuating
device
for
testing
torque
wrenches
is
known
from
DE
20
2008
002
919
U1
(corresponds
to
EP
2
096
424
A2),
comprising
a
support
for
fastening
a
torque
wrench,
which
is
to
be
tested,
as
well
as
a
measuring
sensor,
which
is
arranged
on
the
support
and
which
is
coupled
to
the
headpiece
of
the
torque
wrench,
which
is
to
be
tested.
Aus
der
DE
20
2008
002
919
U1
(entsprechend
EP
2
096
424
A2)
ist
eine
Betätigungsvorrichtung
zum
Prüfen
von
Drehmomentschlüsseln,
enthaltend
einen
Träger,
zur
Fixierung
eines
zu
prüfenden
Drehmomentschlüssels
sowie
einen
an
dem
Träger
angeordneten
Messwertaufnehmer,
welcher
mit
dem
Kopfstück
des
zu
prüfenden
Drehmomentschlüssels
gekoppelt
wird,
bekannt.
EuroPat v2
An
actuating
device
for
testing
torque
wrenches
is
known
from
DE
20
2006
018
352
U1
(corresponds
to
EP
1
927
836
A2),
comprising
a
support
for
fastening
a
torque
wrench,
which
is
to
be
tested.
Aus
der
DE
20
2006
018
352
U1
(entsprechend
EP
1
927
836
A2)
ist
eine
Betätigungsvorrichtung
zum
Prüfen
von
Drehmomentschlüsseln
bekannt,
mit
einem
Träger,
zur
Fixierung
eines
zu
prüfenden
Drehmomentschlüssels.
EuroPat v2
Due
to
the
use
of
a
fastening
element
according
to
the
invention,
it
can
be
reliably
excluded
that
during
tightening
of
the
fastening
bolt
torque
acting
on
the
spindle
retainer
due
to
the
friction
leads
to
rotation
of
the
spindle
retainer
which
could
lead
to
damaging
the
spindle.
Aufgrund
der
Verwendung
eines
erfindungsgemäßen
Befestigungsmittels
kann
dabei
zuverlässig
ausgeschlossen
werden,
dass
das
beim
Anziehen
der
Befestigungsschraube,
aufgrund
der
Reibung
auf
den
Spindelhalter
wirkende
Drehmoment
zu
einer
Verdrehung
des
Spindelhalters
führt,
welche
eine
Beschädigung
der
Spindel
zur
Folge
haben
könnte.
EuroPat v2
To
ensure
a
certain
fastening
torque
of
the
unillustrated
fastener
6,
a
metallic
sleeve
9
is
inserted
into
the
receptacles
5
and
flanged
for
fixing
the
position
of
the
free
ends
of
the
sleeve
9
.
Zur
Gewährleistung
eines
bestimmten
Anzugdrehmoments
der
nicht
dargestellten
Befestigungsmittel
6
wird
eine
metallische
Hülse
9
in
die
Aufnahmen
5
eingebracht
und
zur
Fixierung
die
freien
Enden
der
Hülse
9
umgebördelt.
EuroPat v2
On
the
outer
side
of
the
retaining
body
19
a
tool
connector
is
provided
to
which
a
tool
can
be
attached
so
that
the
retaining
element
19
can
be
prevented
from
twisting
during
screwing
the
screw
20
into
the
retaining
body
19
and
a
sufficient
fastening
torque
may
be
applied
on
the
screw
without
causing
twisting
of
the
retaining
body
19
.
An
dem
Haltekörper
19
ist
an
der
Außenseite
ein
Werkzeugansatz
vorgesehen,
auf
den
ein
Werkzeug
aufgesetzt
werden
kann,
damit
bei
einem
Einschrauben
der
Schraube
20
in
den
Haltekörper
19
ein
Verdrehen
des
Haltekörpers
19
ausgeschlossen
werden
kann
und
somit
auf
die
Schraube
20
ein
ausreichendes
Anzugsdrehmoment
ausgeübt
werden
kann,
ohne
dass
es
zu
einem
Verdrehen
des
Haltekörpers
19
kommt.
EuroPat v2
Assembly
is
thus
substantially
simplified,
since
through
the
application
of
a
fastening
screw
a
torque
is
transmitted
to
the
second
sleeve
part,
but
this
is
limited
by
the
rotational
securing
means
and
thus
continuation
of
the
assembly
by
continuing
the
screwing-in
movement
of
the
fastening
screw
until
final
fixing
of
the
spacer
sleeve
can
be
maintained.
Somit
wird
die
Montage
wesentlich
vereinfacht,
da
durch
das
Ansetzen
einer
Befestigungsschraube
ein
Drehmoment
auf
das
zweite
Hülsenteil
übertragen
wird,
diese
jedoch
durch
die
Verdrehsicherung
begrenzt
wird
und
somit
ein
Fortsetzen
der
Montage
durch
Fortsetzen
der
Einschraubbewegung
der
Befestigungsschraube
zur
endgültigen
Fixierung
der
Abstandshülse
fortgesetzt
werden
kann.
EuroPat v2
The
screwed
joint
heads
are
checked
by
testing
the
fastening
torque
of
the
screwed
connection
prior
to
or
after
the
mounting
of
the
actuator.
Die
Kontrolle
der
verschraubten
Gelenkköpfe
erfolgt
durch
Prüfung
des
Anzugdrehmoments
der
Verschraubung
vor
bzw.
nach
der
Montage
des
Aktuators.
EuroPat v2
An
adequate
fastening
and
torque
transmission
is
ensured
by
way
of
this,
even
with
those
annular
interchangeable
heads
1
with
a
larger
diameter.
Dadurch
wird
auch
bei
solchen
ringförmigen
Wechselköpfen
1
mit
einem
grösseren
Durchmesser
eine
ausreichende
Befestigung
und
Drehmomentübertragung
gewährleistet.
EuroPat v2
In
such
"soft
screw
assembly"
cases
the
engineer
first
fastens
the
screw
up
to
the
determined
fastening
torque.
Bei
einer
derartigen
"weichen
Verschraubung"
zieht
der
Techniker
im
Testlabor
die
Schraube
zunächst
bis
zum
ermittelten
Anziehdrehmoment
an.
ParaCrawl v7.1
Friction
Coupling
Torque
of
Stainless
Steel
Hubs
is
calculated
from
the
frictional
force
generated
by
fastening
torque
on
the
contact
surface
between
a
gear
and
a
stainless
steel
hub.
Das
Reibungs-Kupplungsdrehmoment
von
Edelstahlnaben
wird
anhand
der
Reibungskraft
berechnet,
die
durch
das
Anzugsdrehmoment
auf
der
Kontaktfläche
zwischen
Zahnrad
und
Edelstahl-Nabe
erzeugt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
four
external
screws,
which
provide
the
connection
of
the
front
frame
and
the
rear
panel
after
the
board
has
been
inserted,
reach
the
fastening
torque
at
1.10
Nm
to
1.38
Nm.
Die
vier
äußeren
Schrauben,
die
nach
Einlegen
der
Platine
den
Frontrahmen
an
der
Rückwand
verschrauben,
erreichen
das
Anzugsdrehmoment
bei
1,10
Nm
bis
1,38
Nm.
ParaCrawl v7.1
The
fastening
torque
is
minimum
when
the
number
1
is
aligned
with
the
pointer,
and
maximum
when
the
marking
is
aligned
with
the
pointer.
Das
Anzugsdrehmoment
ist
minimal
eingestellt,
wenn
die
Zahl
1
am
Pfeil
ausgerichtet
ist,
und
maximal,
wenn
die
Markierung
am
Pfeil
ausgerichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
For
all
three
models
the
screw
3927439
is
used
with
a
fastening
torque
of
27
Nm
and
further
corresponding
parameters.
Bei
allen
drei
Modellen
wird
die
Schraube
3927439
mit
einem
Endanzugsmoment
von
27
Nm
und
weiteren,
übereinstimmenden
Parametern
verbaut.
ParaCrawl v7.1
First,
you
as
design
engineer
have
to
set
all
the
central
target
values
with
the
SDB
like
kind
of
screwing,
finger
tightness,
final
fastening
torque,
rotating
direction
of
the
thread,
screw
connection
category,…
In
the
second
step
you
can
compare
these
settings
with
your
parts
list
administration
system
so
that
wrong
values
like
mistypes
are
avoided.
Mit
der
SDB
tragen
Sie
als
Entwickler
eines
Schraubfalls
zunächst
die
zentralen
Vorgabewerte
wie
Verschraubungsart,
Fügemoment,
Endanzugsmoment,
Drehrichtung
des
Gewindes,
Verschraubungsklasse
und
vieles
mehr
ein.
Im
zweiten
Schritt
können
Sie
dies
mit
Ihrem
eigenen
Stücklisten-Verwaltungssystem
abgleichen,
so
dass
Sie
falsche
Angaben
z.
B.
durch
Tippfehler
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Tighten
the
fastener
with
recommended
torque.
Ziehen
Sie
die
Befestigungselemente
mit
empfohlenem
Drehmoment
an.
ParaCrawl v7.1
Fasten
crosswise
with
torque
50
Nm.
Kreuzweise
mit
Drehmoment
50
Nm
vorspannen.
ParaCrawl v7.1
Tighten
the
fasteners
with
recommended
torque.
Ziehen
Sie
die
Befestigungselemente
mit
dem
empfohlenen
Drehmoment
an.
ParaCrawl v7.1
When
the
clamping
set
is
fastened,
the
torque
then
is
applied
only
to
forces
remaining
with
the
clamping
arrangement
so
that
slipping
is
no
longer
caused.
Das
Drehmoment
beim
Verspannen
des
Spannsatzes
führt
dann
nur
zu
innerhalb
der
Spannanordnung
verbleibenden
Kräften,
so
daß
ein
Durchrutschen
grundsätzlich
nicht
mehr
verursacht
wird.
EuroPat v2
When
the
user
has
applied
an
inadmissibly
high
torque
to
a
screw
fastener
with
the
torque
wrench,
he
must
release
the
screw
fastener
again
by
reverse
rotation.
Sobald
der
Benutzer
mit
dem
Drehmomentschlüssel
ein
zu
hohes
Drehmoment
auf
die
Schraube
aufgebracht
hat,
muss
er
durch
Rückdrehen
die
Schraube
wieder
lösen.
EuroPat v2
The
sensor
arm
can
generally
be
fastened
in
a
torque-proof
manner
on
the
sensor
shaft
in
any
manner,
for
example
with
the
help
of
a
set
screw.
Grundsätzlich
kann
der
Sensorarm
in
beliebiger
Weise
drehfest
auf
der
Sensorwelle
befestigt
werden,
beispielsweise
mit
Hilfe
einer
Madenschraube.
EuroPat v2
The
vehicle
body
has
a
cantilever
support
member
that
extends
transversely
to
the
longitudinal
member
along
a
transverse
axis
of
the
vehicle
and
that
is
fastened
in
a
torque
resistant
manner
to
the
longitudinal
member.
Ferner
hat
die
Fahrzeugkarosserie
einen
Kragträger,
der
quer
zu
dem
Längsträger
entlang
einer
Fahrzeugquerachse
verläuft
und
der
an
dem
Längsträger
drehmomentfest
fixiert
ist.
EuroPat v2
The
rotor
itself
and
thus
also
the
drive
shaft
of
the
drive
device
on
which
the
rotor
is
fastened
in
a
torque-proof
manner
are
arranged
eccentrically
in
the
housing
of
the
vacuum
pump.
Der
Rotor
selbst
und
damit
auch
die
Antriebswelle
der
Antriebsvorrichtung,
auf
welcher
der
Rotor
drehmomentfest
befestigt
ist,
sind
exzentrisch
in
dem
Gehäuse
der
Vakuumpumpe
angeordnet.
EuroPat v2
For
example,
a
centrifugal
pendulum
may
be
located
in
a
clutch
disk
with
or
without
a
torsional
vibration
damper,
with
the
pendulum
flange
of
the
centrifugal
pendulum
being
fastened
torque-proof
on
the
hub
of
the
clutch
disk.
Beispielsweise
kann
ein
Fliehkraftpendel
in
einer
Kupplungsscheibe
mit
oder
ohne
Drehschwingungsdämpfer
untergebracht
sein,
wobei
der
Pendelflansch
des
Fliehkraftpendels
drehfest
auf
der
Nabe
der
Kupplungsscheibe
befestigt
ist.
EuroPat v2