Übersetzung für "Familiar surroundings" in Deutsch
Well,
the
doctor
said
familiar
surroundings
should
help.
Nun
,
der
Arzt
sagt
das
mir
eine
bekannte
Umgebung
helfen
soll.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
if
you
took
him
home,
maybe
in
familiar
surroundings,
that
may
jog
his
memory.
Wenn
wir
ihn
nach
Hause
bringen,
hilft
vielleicht
die
gewohnte
Umgebung.
OpenSubtitles v2018
The
familiar
surroundings
could
help
more
than
our
doctors
can.
Die
gewohnte
Umgebung
könnte
mehr
helfen,
als
unsere
Ärzte
es
können.
OpenSubtitles v2018
And
now
we
have
these
familiar
surroundings...
and
a
comfortable
husband/wife
relationship.
Jetzt
sind
wir
in
einer
gewohnten
Umgebung
und
führen
eine
nette
Ehe.
OpenSubtitles v2018
I
needed
some
familiar
surroundings.
Ich
habe
eine
vertraute
Umgebung
gebraucht.
OpenSubtitles v2018
Fearing
changes
in
their
familiar
surroundings
(residents).
Veränderungen
in
ihrer
gewohnten
Umgebung
fürchten
(Anwohner).
CCAligned v1
Out
of
the
blue,
Glowing
Ringo
was
snatched
from
his
familiar
surroundings.
Völlig
ungeplant
wurde
Glowing
Ringo
aus
seiner
gewohnten
Umgebung
gerissen.
ParaCrawl v7.1
The
integrated
caesarean
section
theatre
allows
planned
and
emergency
caesareans
to
be
performed
in
the
familiar
surroundings
of
the
maternity
unit.
Der
integrierte
Sectiosaal
ermöglicht
Wahl-
und
Notfall-Kaiserschnitte
in
der
vertrauten
Umgebung
der
Geburtenabteilung.
ParaCrawl v7.1
2019,
the
festival
will
take
place
in
the
familiar
surroundings
of
Upper
Austria
again.
Auch
2019
findet
das
Event
wieder
in
gewohnter
Umgebung
in
Oberösterreich
statt.
CCAligned v1
You
may
need
to
go
on
a
trip
or
change
for
some
time
familiar
surroundings.
Sie
können
auf
einer
Reise
oder
jederzeit
ändert
vertraute
Umgebung
gehen.
ParaCrawl v7.1
They
claim
that
they
can
work
more
efficiently
in
their
familiar
surroundings.
Für
einige
Leute
passt
es,
sie
arbeiten
in
ihrer
gewohnten
Umgebung
leistungsfähiger.
ParaCrawl v7.1
They
lose
their
ability
to
navigate
even
familiar
surroundings.
Sie
finden
sich
selbst
in
vertrauten
Umgebungen
nicht
mehr
zurecht.
ParaCrawl v7.1
Babies
love
rituals
and
familiar
surroundings.
Babys
lieben
feste
Rituale
und
eine
gewohnte
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
People
love
reading
tales
taking
place
in
their
familiar
surroundings.
Bevölkeren
Sie
die
Liebelesegeschichten,
die
in
ihren
vertrauten
Umlagerungen
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
Look,
once
she
gets
back
into
familiar
surroundings
her
condition
will
likely
improve.
Sobald
sie
in
die
vertraute
Umgebung
ihrer
Familie
zurückkehrt,
wird
sich
ihr
Zustand
verbessern.
OpenSubtitles v2018
And
these...
Once
familiar
surroundings
have
spurred
memories
Of
those
who
have
long
passed.
Diese
ihr
bekannte
Umgebung
ließen
Erinnerungen
hochkommen...
an
die,
die
schon
lange
tot
sind.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
would
be
best
if
he
woke
up
in
familiar
surroundings.
Ich
denke,
am
besten
wäre
es,
wenn
er
in
vertrauter
Umgebung
aufwacht.
OpenSubtitles v2018
Come
and
relax
in
our
pleasant
relaxed
in
familiar
surroundings
with
family.
Kommen
Sie
und
entspannen
Sie
sich
in
unserer
angenehmen
entspannt
in
vertrauter
Umgebung
mit
der
Familie.
ParaCrawl v7.1
Fragrances
and
scents
develop
their
incredible
effects
in
particular
in
familiar
surroundings
at
home.
Gerade
in
der
vertrauten
Umgebung
zu
Hause
entfalten
Düfte
und
Aromen
ihre
wunderbare
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
24/09/2009
7:30
pm
What
becomes
visible,
when
we
defamiliarize
familiar
surroundings?
Do,
24.09.2009,
19:30
Was
wird
sichtbar,
wenn
wir
vertraute
Wirklichkeiten
verfremden?
ParaCrawl v7.1